转手阿拉伯语例句
例句与造句
- غير أن ذلك ليس كافيا للحيلولة دون وقوع حوادث وتحويل مسار تلك الأسلحة.
然而,此举基本上不足以防止发生意外和转手情况。 - أقسم يا رجل أنهم يضعون البضاعة فى مخزن الهواتف خاصتى
不要,我发誓 我发誓,他们把货送到 我的手机店里,我再转手给别人 - وهي تستشهد بسوابق قضائية في ولايات قضائية عدة مؤداها أن التعقيم عملية لا رجعة فيها.
她引述了几个判例中将绝育视为不可逆转手术的判例法。 - ويحول ذلك دون تغير كبير للأعضاء، ويحمي التعاونية من عمليات رفع المستوى الاجتماعي.
这可以防止大量的转手,保护合作社不受高档化改造进程的影响。 - ومن ثم، يمكن نقل سند الشحن عدة مرات أثناء الرحلة دون علم مالك السفينة.
因此,在货物运输途中,提单可在船东一无所知的情况下转手多次。 - ومن الممكن أن يصبح استخدام تحويل المدفوعات المتعلقة بالمنتجات والخدمات الحرجية كخيار عملي لتحقيق هذا الغرض.
对森林产品和便利采用转手支付的方式或许是一个这样做的可行方案。 - لدي بعض من المنتج و أود توزيعه
我有点货要转手 I have some product I'm trying to unload, - أما الدخول المتحققة من الممتلكات فقد أمكن حمايتها بصورة أسهل بسبب خيار الخروج الذي يتيح هروب رؤوس اﻷموال.
另一方面,财产收入由于资本外流提供的转手办法而比较容易受到保护。 - وسيتعاظم الخطر أكثر فأكثر بقدر ازدياد أسهم الشركات ذات الأنشطة الدولية تبعثرا وازدياد تداولها بين الأيدي تواترا().
这种危险会因为有国际性活动公司的股份广为分布和经常转手而愈演愈烈。 - ● الحاجة إلى مواءمة وتبسيط السياسات والإجراءات توخياً لتفادي تكاليف الصفقات التي تستنزف أموال المساعدة وقدرات البلدان النامية؛
使政策和程序一致化、简化,避免转手费用浪费资源和发展国家的能力; - وبنى البرنامج على صيغة التمويل العابر الجديدة لإنشاء آليات تمويل يمكن أن تستعمل في منظومة الأمم المتحدة عموما.
开发署借助新推出的转手模式建立起能够为整个联合国系统利用的供资机制。 - وقد أنشئ أول صندوق استئماني متعدد المانحين يديره البرنامج الإنمائي وفقا للمبادئ التوجيهية للتمويل العابر استجابة لأزمة العراق.
开发署根据转手准则管理的第一个多方捐助者信托基金是因应伊拉克危机建立。 - وتوجد في كارديف أيضا خدمة صغيرة لفك التخييط المانع للجماع (عملية عكسية) بإحالات من الممارسين العامين والقابلات.
此外,加的夫有一小规模阴部解锁(逆转手术)服务站,需由全科医生或助产士转介。 - وسيتولى مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين نقل التبرعات المقدمة من المانحين مباشرة إلى الشركاء الوطنيين باستخدام طريقة التمويل العابر.
从捐助方收到的捐款将由多方捐助信托基金办公室采用转手模式直接转交给国家伙伴。 - والهدف من العمليات المتمثلة في شهادة التفويض النهائي والمتمثلة في شهادة التسليم النهائي هو أن يخضع كل جناح من أجنحة المعمل والمعمل برمته لاختبارات شاملة.
最后投产过程和最后转手过程将要对工厂的每一部分和全部作出广泛的检验。