路透社阿拉伯语例句
例句与造句
- و NewsEdge هي شبكة تغذية فورية بالأنباء تنقل الأخبار وقت نشرها بواسطة وكالات الأنباء الدولية الرئيسية (مثل رويترز، ووكالة الأنباء الفرنسية، وغيرهما).
最新新闻系统即时转播各主要国际通讯社(路透社、法新社等)报道的新闻。 - انظر " Asia ' s problem of plenty " , Reuters, 18 Febraury 2005.
见 " 亚洲富裕问题 " ,路透社,2005年2月18日。 - وقد رفعت المعنيات دعوى قضائية ضد رويترز على خلفية التقرير، رغم اعتراف الوكالة بخطئها وقيامها بتصحيح مضمونه في نفس اليوم().
路透社因这一报道遭到起诉,尽管它已承认错误,据报道它在同一天纠正了这一报道。 - واشترك في هذه المناسبة حوالي 20 صحفيا من جميع أنحاء المنطقة، حيث قامت مؤسسة رويترز بعملية تيسير عقد تلك المناسبة للمرة الثانية.
大约20名来自该区域的新闻记者参加了这次活动,活动仍然由路透社基金会主持。 - " في الآونة الأخيرة، سأل مراسل لوكالة رويتر مزارعة غواتيمالية، اسمها لويسا فاسكيز، عن عدد أطفالها.
" 路透社一位记者最近问危地马拉一位农妇露易萨·瓦斯奎斯,她有多少子女。 - وفي غضون ذلك أفادت التقارير أن اثنين من مصوري وكالة الأنباء رويترز أُطلق سراحهما في اليوم السابق بعد أن احتجزتهما قوات الدفاع الإسرائيلية لتسع ساعات.
与此同时,据报被国防军扣留了九个小时的两名路透社摄影师已于前一天被释放。 - 7- وأدار مناقشات اجتماع المائدة المستديرة السيد جوناثان لين، وهو مراسل متخصص في التجارة العالمية وكبير مراسلي وكالة رويترز في جنيف.
圆桌会议由世界贸易记者、路透社驻日内瓦首席记者Jonathan Lynn先生主持。 - ووفقا لمراسل وكالة رويتر اﻹخبارية في الخليل، ضرب المستوطنون السكان ورشقوا سياراتهم بالحجارة تحت سمع جنود الجيش وبصرهم.
路透社驻希伯伦的一名记者表示,定居者就在以色列国防军士兵的面前殴打居民,朝汽车投掷石块。 - ١١١- توفر قواعد البيانات العديدة المستخدمة في الشبكة المحلية سلسلة من المعلومات تتراوح بين أنباء وكالة رويتر وأسعار الصرف، ونسب بدﻻت المعيشة اليومية، الخ
大量的局域网络数据库提供各种信息,从路透社新闻传送到兑换率、每日生活津贴等。 - اﻷسئلة التي وجهت الى الرئيس من الصحفيين، الذين كان أغلبهم من المراسلين اﻷجانب المبعوثين من هيئة اﻹذاعة البريطانية )BBC( وشبكة )CNN( اﻹخبارية و REUTERS، وغيرها
记者对总统的提问,其中大部分是英国广播公司、有线新闻网络、路透社等外国记者 - New BIS Rules to Hit Emerging Markets Hard. Reuters, London, May 23.
《New BIS Rules to Hit Emerging Markets Hard》,路透社,5月23日,伦敦。 - New BIS Rules to Hit Emerging Markets Hard. Reuters, London, May 23.
《New BIS Rules to Hit Emerging Markets Hard》,路透社,5月23日,伦敦。 - بيد أن كثيرا من عقود العملات الأجنبية تعقد بنظام يقتصر فيه على ذكر الشروط دون أي أحكام للمعاوضة.
然而,许多外汇合同是根据路透社交易系统订立的,其中的确认仅仅载有交易条件,而没有净结算条款。 - وبينت السجلات الهاتفية أنه تم استخدام البطاقة المدفوعة سلفا نفسها للاتصال بالجزيرة وبرويترز في جميع الاتصالات المذكورة أعلاه.
电话记录显示,与Al-Jazeera和路透社接触的上述所有各通电话所用的是一张相同的预付卡。 - ولم تستخدم هذه البطاقة سوى للاتصال بالجزيرة وبرويترز ولم تظهر السجلات أنها استخدمت في إجراء اتصالات أخرى.
这一预付卡只用来打电话到Al-Jazeera和路透社,没有记录显示这张卡被用来打任何其他电话。