路易港阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي مجال التعاون دون الإقليمي، عُقدت في بورت لويس في موريشيوس حلقة عمل تدريبية، للدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
在次区域合作方面,在毛里求斯的路易港为印度洋委员会成员国举行了关于国际反恐合作的培训讲习班。 - يطلب إلى حكومة موريشيوس أن تنقل إلى مدينة بورت لويس وإلى شعب وحكومة موريشيوس آيات امتنان الاجتماع الدولي لما لقيه المشاركون فيه من حسن ضيافة وحرارة استقبال.
请毛里求斯政府向路易港市和毛里求斯人民转达国际会议对与会者受到的款待和热情欢迎表达的谢意。 - وشددت الوفود على ضرورة التأسيس على الاستراتيجيات التي وضعها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالدول الجزرية الصغيرة في بورت لويس، بموريشيوس، والمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي، باليابان.
它们强调必须借助在毛里求斯路易港举行的联合国小岛屿问题会议和日本神户举行的世界减灾会议提出的战略。 - وتجدر الإشارة إلى أنه منذ انعقاد مؤتمر بور لويس، جرى التصديق على ستة عشر صكا، ويصل بذلك عدد البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية التي صدّقت على الصكوك الدولية الإثني عشر لمكافحة الإرهاب إلى خمسة بلدان.
应指出,从路易港会议以来批准了16项文书;这样,已有五个非洲法语国家批准了12项反恐国际文书。 - واعتمد المؤتمر إعلان بورت لويس الذي أوصى بأمور شتى من بينها أن توقّع البلدان الناطقة بالفرنسية، والتي ليست طرفا في اتفاقية مكافحة الفساد حتى الآن، على هذه الاتفاقية وتصدّق عليها في أقرب فرصة ممكنة؛
会议通过了《路易港宣言》,该宣言尤其建议尚未加入《反腐败公约》的法语区国家尽快签署并批准这项公约; - لويس التاريخية الجميلة، وما ذلك إلا مرآة للسخاء العريق للبلدان الجزرية.
首先,请允许我向毛里求斯政府和人民表示最诚挚的谢意:从我们来到美丽的历史名城路易港以来,毛里求斯政府和人民给予了我们热情接待,体现出岛屿国家久负盛名的殷勤好客。 - فقد انتُهكت سلامة الأرجنتين الإقليمية في عام 1833 عندما طردت القوات الانكليزية السكان الأرجنتينيين والإدارة الأرجنتينية من بورت لويس، مرتكبة بذلك عملا من أعمال العنف ما برحت الأرجنتين تدينه على الدوام وتواصل إدانته.
1833年阿根廷的领土完整遭到侵犯,英国部队将阿根廷人民和行政人员逐出路易港,阿根廷一向谴责并将继续谴责这种侵犯行为。 - قدم ممثل عن المكتب المعني بالمخدرات والجريمة عرضا مفصلا عن الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية منذ اعتماد إعلان بور لويس في مؤتمر شرم الشيخ في ما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
禁毒办一位代表详细介绍了从通过路易港宣言到沙姆沙伊赫会议期间,非洲法语国家在批准和立法执行国际反恐文书方面作出的努力。 - واختتم معالي السيد إمانويل جين لونغ شينغ، أعمال المؤتمر موجها الشكر إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية على روعة تنظيم أعمال مؤتمر بورت لويس.
Emmanuel Jean Leung Shing阁下感谢联合国毒品和犯罪问题办事处与法语国家政府间机构出色地安排了工作,并宣布路易港会议闭幕。 - ويتوخى هذا البرنامج توفير الإرشاد والتدريب لرجال الشرطة وخفر السواحل، ومحقق إضافي لدعم التحقيقات في قضايا القرصنة، وتجديد مرافق الشرطة في بورت لويس، وتوفير الدعم المالي مع تكاليف وسائل النقل، وإجراء المقابلات، والاحتجاز والتكاليف الأخرى ذات الصلة.
方案设想为警察和海岸警卫队提供指导和培训,另外有一名调查人员帮助进行海盗调查,翻修路易港的警察设施,资助运输、访谈、拘押和其他有关费用。 - ودعا هذا الإعلان الدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية إلى إجراء تقييم سنوي للتقدم المحرز في التصديق على هذه الصكوك والانضمام إليها وتنفيذها بشكل سريع من خلال تقديم المعلومات ذات الصلة إلى المنظمة والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
《路易港宣言》请非洲法语国家每年评价在批准、加入和尽早执行这些文书方面取得的进展,并向联合国毒品和犯罪问题办事处和法语国家国际组织提供有关信息。 - إعلان بورت لويس الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها
2004年10月25日至27日在路易港举行的非洲法语国家促进批准和执行联合国反腐败公约、打击跨国有组织犯罪公约和各项反恐怖主义国际文书的区域部长会议通过的路易港宣言 - إعلان بورت لويس الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها
2004年10月25日至27日在路易港举行的非洲法语国家促进批准和执行联合国反腐败公约、打击跨国有组织犯罪公约和各项反恐怖主义国际文书的区域部长会议通过的路易港宣言 - حركة النقل ومؤشرات الأداء في ميناء جيبوتي (بآلاف الأطنان) وفي مجال الإدارة، أنشأت الهيئة فريقاً مركزياً للإدارة يتألف من مدير عام ومراقب مالي يبقيان في الميناء على الدوام.
同样,在货运有限公司经营不到一年后(1999年2月至12月),路易港(毛里求斯)集装箱码头的生产率提高了一倍以上,船舶等待时间减少了一半以上,由0.24天减少到0.11天。 - في عام 2007، مُـثلت المنظمة في الفعاليات التي أقيمت في بورت لويس للاحتفال باليوم العالمي للمرأة، واليوم العالمي للصحة، واليوم الدولي للأسرة، واليوم العالمي للبيئة، واليوم العالمي للسكان، واليوم الدولي للشباب، ويوم الأمم المتحدة، واليوم الدولي للتسامح.
2007年,本组织派代表参加了在路易港为纪念国际妇女节、世界卫生日、国际家庭日、世界环境日、世界人口日、国际青年日、联合国日和国际宽容日而举办的各项活动。