路得阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي أفريقيا، أُدخلت تحسينات رئيسية على الطريق الرئيسي العابر لأفريقيا ويبلغ إجمالي طوله 120 54 كم موزعة على امتداد تسعة ممرات.
在非洲,全程54 120公里的泛非公路得到重大改善,公路分布在9个走廊。 - كيلومترات تم تطهيرها من طرق الوصول؛ وكثيرا ما تعرضت أنشطة تطهير الطرق لقيود في القطاع الغربي نتيجة للنشاط العسكري المتنامي من قبل الطرفين
公里通行道路得到清理;由于双方军事活动增加,西区道路清理活动常常受到限制 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، خفّت حدة موسم الأمطار بشكل ملحوظ، مما أتاح إعادة فتح الطريق المؤدية من كادقلي إلى أبيي.
在本报告所述期间,雨季的雨势已大为减弱,使卡杜格利通往阿卜耶伊的道路得以恢复。 - وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، جرى إصلاح أو إدخال تحسينات كبيرة على أكثر من 000 3 كيلومتر من الطرق البرية على مدى العقد الماضي.
在老挝人民民主共和国,过去十年已有3 000多公里公路得到修复或大为改善。 - أما بالنسبة ﻷطفال الشوارع فإن تعبيد الطريق من الشوارع المفضي إلى المدارس، وعمل الشبيبة المسؤول على مستوى المجتمع المحلي ينبغي أن نقوم نحن بهما.
对于街头儿童来说,从街头到学校,到结交朋友、走向社区工作,走向负责任的成年,这条道路得靠我们自己建造。 - أما بالنسبة لأطفال الشوارع فإن تعبيد الطريق من الشوارع المفضي إلى المدارس، وعمل الشبيبة المسؤول على مستوى المجتمع المحلي ينبغي أن نقوم نحن بهما.
对于街头儿童来说,从街头到学校,到结交朋友、走向社区工作,走向负责任的成年,这条道路得靠我们自己建造。 - (ج) مناقشة الاقتصاد الأخضر في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والاستنتاجات الجديدة بشأن السبل إلى تحقيق التنمية المستدامة عبر التحول إلى اقتصاد أخضر؛
讨论消除贫困和可持续发展的背景下的绿色经济,以及就通过向绿色经济转型实现可持续发展的各种道路得出的新结论; - ومن غير المرجح أن يكون أي من المشاركين راضياً تماماً عن الحلول التوفيقية التي جرى التوصل إليها، ولكن بوسع الجميع أن يوافقوا على أن بعض آرائهم ونُهجهم أُخذت في الحسبان.
可能没有任何涉及其中的一方对达成的折衷意见完全满意,但所有各方都承认他们的一些观点和思路得到了考虑。 - الأسواق المغطاة وشبكات الري والطرق الفرعية - الحيوية لتنمية الاقتصادات المحلية (انظر الشكل التوضيحي الدائري أدناه)، والحد من الفقر والجوع.
这也意味着资本基础设施 -- -- 市场覆盖面、灌溉方法、支线道路得到改善,所有这些对于发展地方经济(见下文饼图)、减少贫困和饥饿至关重要。 - وأكد أعضاء المجلس مجددا أنه ما من عمل إرهابي يمكن أن يوقف مسيرة إحلال السلام والديمقراطية والاستقرار التي تقودها القوى الأفغانية ويدعمها شعب أفغانستان وحكومتها والمجتمع الدولي.
安理会成员重申,任何恐怖主义行为都不能逆转实现阿富汗主导的和平、民主和稳定之路,这条道路得到阿富汗人民和政府以及国际社会的支持。 - ويشير الطلب أيضاً إلى أن أعمال التطهير التي نفذت في قطاع كيبرادا إسكريتوس على جانبي الطريق الدولي الذي يربط بين مدينتي تاكنا في بيرو وأريكا في شيلي سوف تتيح توسيع هذا الطريق.
请求并指出,在Quebrada Escritos区域内连接秘鲁境内Tacna与智利境内Arica之间的国际公路两端所开展的排雷工作将能使公路得以拓宽。 - ومضى قائلا إن وفد بلده على ثقة بأن اللجنة ستوصي بالإذن بتخصيص الأموال التي طلبها الأمين العام لكفالة عدم التراجع عن التقدم الذي سبق إحرازه وتوطيد الطريق نحو السلام والاستقرار في الصومال، وذلك لأن الحالة الأمنية ما زالت هشة بشكل واضح.
由于安全局势显然仍是脆弱的,美国代表团相信,委员会将建议核可秘书长请拨的资金,以确保业已取得的进展不会出现逆转,在索马里实现和平与稳定的道路得到加强。 - وأضـاف أن غيــاب السلطـة المركزية في منطقة الحكم الذاتي لشمال العراق فتح المجال لﻻتجار مع البلدان المجاورة. ويحاول العراق جاهدا إبﻻغ مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بذلك، كما حدث عام ١٩٩٢.
此外,在该国北部自治地区缺少中央政府管理的情况下,使该地区与邻国进行非法贩运的道路得以畅通, 但政府仍像1992年所做的那样,注意将有关情况向联合国药物管制和预防犯罪厅进行通报。
更多例句: 上一页