×

跨界污染阿拉伯语例句

"跨界污染"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويعد التلوث العابر للحدود وحماية المياه الدولية ومعالجة النفايات الخطرة والمعونة الثنائية والمتعددة اﻷطراف مظاهر للبعد العالمي للعﻻقة بين البيئة والتنمية.
    跨界污染、保护国际水域、处理危险废弃物以及双边和多边援助,均表明环境与发展的关系具有全球性。
  2. (ب) بحث إمكانية تعزيز الاتفاقات الحالية الهادفة إلى الحد من التولث وآثاره على الصحة والبيئة وفقا لاحتياجات وخصائص كل منطقة؛
    (b) 审查是否可能加强现有的防止跨界污染协定,按照每个地区的需要和特点减少污染及其对健康和环境的影响;
  3. ومنذ ذلك الحين، ثمة معاهدات عدة، وبعض القرارات الهامة، وقوانين وأعراف وطنية واسعة النطاق تم تطويرها تباعاً، أولت أهمية كبيرة لمطالبات التعويض المتصلة بالتلوث والضرر العابرين للحدود.
    自那以后出现了许多条约以及一些重要决定和大量的国家法律和实践,相当重视跨界污染和损害的求偿。
  4. 22- وأعرب عن اهتمام وفده بصفة خاصة بالمشاركة في مشاريع إقليمية مثل برنامج اليونيدو لنقل التكنولوجيا السليمة بيئياً لتقليل التلوث العابر للحدود في حوض نهر الدانوب.
    克罗地亚代表团尤其有兴趣参加工发组织无害环境技术转让方案等区域项目,以减少多瑙河流域的跨界污染
  5. وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه نظرا لكثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته،
    确认海洋废弃物是全球跨界污染问题,由于海洋废弃物有多种不同类型和来源,其防止和消除需要采取不同办法,
  6. وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه نظرا لكثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته،
    确认海洋废弃物是一个全球跨界污染问题,由于海洋废弃物的种类和来源不同,需要采用不同办法来防止和消除,
  7. وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه نظرا لكثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري، لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته،
    确认海洋废弃物是一个全球跨界污染问题,由于海洋废弃物的种类和来源不同,需要采用不同办法来防止和消除,
  8. وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه نظرا لكثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته،
    认识到海洋废弃物是全球跨界污染问题,由于海洋废弃物有多种不同类型和来源,其防止和消除需要采取不同办法,
  9. وفي قضية تريل سـملتر (Trail Smelter)()، التي كانت تتعلق بتلوث عابر للحدود لم تكن فيه أية علاقة اختيارية أو صلة إقليمية، لم يكن هناك أي إصرار من جانب كندا على استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    在涉及跨界污染的特雷尔冶炼厂案 中,并不存在自愿联系或领土联系,加拿大也没有坚持要用尽当地救济。
  10. ويفضل باحثون عدة، ومن بينهم حتى أولئك الباحثين الذين لا يفضلون عادة تطبيق هذا المبدأ في جميع قضايا الضرر العابر للحدود، استخدام هذا المبدأ في المسائل المتعلقة بحالات التلوث العابر للحدود().
    一些作者以及甚至那些通常在所有跨界侵权案件中不赞成这一原则的作者都在跨界污染问题上赞成采用这一原则。
  11. يؤكد رؤساء الدول على ضرورة تعزيز التعاون في مجال حماية وتحسين البيئة، ودرء التلوث العابر للحدود والكوارث الطبيعية والتكنولوجية في دول المنطقة، وإزالة آثارها.
    各国元首强调,必须进一步扩大在保护和改善环境状况、防止跨界污染、在本区域各国预防天灾和人祸并消除其后果等方面的合作。
  12. وفي قضية Trail Smelter() التي شملت تلوثا عابرا للحدود لم تكن هناك علاقة اختيارية أو صلة إقليمية، ولم يكن هناك إصرار من جانب كندا على استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    在涉及跨界污染的Trail Smelter案 中,并不存在自愿联系或领土联系,加拿大也没有坚持要用尽当地补救办法。
  13. ٢- وفيما يتعلق بالتلوث عبر الحدود في أفريقيا، تقترح الشبكة النيجيرية للبيئة أن يعمل مرفق البيئة العالمي بصورة مباشرة باسم الشعوب المحلية وبيئتها ومن خﻻل المنظمات غير الحكومية.
    关于非洲的跨界污染,尼日利亚环境网络建议全球环境融资设施这一组织直接代表当地人民及其环境利益并通过非政府组织采取行动。
  14. ويجب أن يسفر نظر اللجنة في هذه القضايا عن توصيات ملموسة لمساعدة البرامج البيئية الوطنية على تحسين نوعية الهواء محلياًّ، وتجنب التلوث العابر للحدود، ودعم قدرات البلدان على التكيف.
    委员会对这些议题的审议应导致提出实际建议,以协助各国环境方案改进地方空气质量、避免跨界污染,并协助各国加强适应能力。
  15. ويجب أن يسفر نظر اللجنة في هذه القضايا عن توصيات ملموسة لمساعدة البرامج البيئية الوطنية على تحسين نوعية الهواء محلياًّ، وتجنب التلوث العابر للحدود، ودعم قدرات البلدان على التكيف.
    委员会对这些议题的审议应导致提出实际建议,以协助各国环境方案改进地方空气质量、避免跨界污染,并协助各国加强适应能力。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.