×

起源国阿拉伯语例句

"起源国"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأكد أيضا على ضرورة إقرار التزامات الدول المعنية، لا سيما دولة المنشأ.
    这些代表团还强调,应该明确有关国家、特别是起源国的义务。
  2. وقد توخى في هذا الصدد، أن تشارك دولة المصدر في أي خطة للتمويل التكميلي().
    在这方面,一些国家假定起源国将参加这种补充筹资机制。
  3. " (ط) تحديد المصدر المختوم المعاد إلى بلده الأصلي؛
    " (i) 送回起源国的密封的原始资料的识别证明;
  4. (ي) معنى ومفعول تعليق قرار تحكيم في بلد المنشأ (المادة الخامسة (1) (هـ)).
    (j) 起源国中止一项仲裁裁决的含义和效力(第五(e)条)。
  5. وتصرف دولة المصدر هو الذي سيحدد ما إذا كانت قد امتثلت لالتزاماتها بموجب هذه المواد.
    起源国的行为将决定该国是否已遵照这些条款所规定的义务。
  6. 710- وأشير إلى أن فرض واجب الإخطار والتشاور على الدولة المصدر هو جوهر مشاريع المواد.
    有人提出,条款草案的核心是使起源国承担通知和协商的义务。
  7. (د) مدى استعداد الدولة المصدر، وعند الاقتضاء الدول التي يحتمل أن تتأثر، للمساهمة في تكاليف المنع؛
    (d) 起源国和酌情可能受影响国愿意承担预防费用的程度;
  8. (د) إن شهادات المستعمل النهائي التي تنص على أن بوركينا فاسو هي بلد المنشأ شهادة أصلية.
    (d) 以布基纳法索为起源国的最终用户证书证明是可信的。
  9. (2) الفقرة (أ)، التي تتناول الإخطار الفوري، هي التزام بتوخي الحرص الواجب مفروض على دولة المصدر().
    (2) 有关及时通知的(a)款是施加于起源国的尽责义务。
  10. (د) مدى استعداد دولة المصدر، وعند الاقتضاء الدولة التي يحتمل أن تتأثر، للمساهمة في تكاليف المنع؛
    (d) 起源国和酌情可能受影响国愿意承担预防费用的程度;
  11. بيد أن وفودا أخرى وجدت أن فرض التزام مخفَّف على الدولة المصدر هو أمر وجيه.
    但是,也有一些代表团认为起源国承担更多的义务是有道理的。
  12. وأوصت اللجنة كذلك بالنظر في اعتماد تدابير ثنائية وإبرام اتفاقات ثنائية مع بلدان المنشأ والبلدان المجاورة(43).
    委员会还建议,不丹考虑与起源国和邻国的双边措施和协议。
  13. وﻻحظ عضو آخر أن عبء اثبات الوفاء باﻻلتزام بالسلوك ينبغي أن يقع على عاتق الدولة المصدر)٣٤(.
    另一位成员指出,关于履行行为义务的举证之责任在于起源国
  14. وبوسع هيئة للرصد تقيمها دولة المصدر أن تقوم بهذه المهمة إن هي أدت عملها بكفاءة.
    起源国设立的监督机关可以履行这一职责,只要它是有效地运作。
  15. ولكن من المهم أن يتم التسليم بحاجتهم إلى اهتمام خاص في بلدان المصدر وكذلك في بلدان اللجوء.
    但重要的是,除了庇护国之外,起源国也必须给予特别关注。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.