赫尔辛基最后文件阿拉伯语例句
例句与造句
- بيان صادر عن رئيس جمهورية بيلاروس ألكساندر لوكاشنكو بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين للتوقيع في هلسنكي على الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا
白俄罗斯共和国总统卢卡申科先生为纪念《欧洲安全和合作会议 赫尔辛基最后文件》签署二十五周年而发表的声明 - ويسعى الرؤساء المشاركون إلى تحقيق اتفاق عادل ومتوازن على أساس مبادئ وثيقة هلسنكي النهائية المتعلقة بالسلامة الإقليمية وتقرير المصير وعدم استخدام القوة.
他们的目标是,根据《赫尔辛基最后文件》关于领土完整、自决和不使用武力的原则,达成一个公正、平衡的协定。 - ومنذ أكثر من ربع قرن مضى، جرى التوقيع في عام 1975، على وثيقة هلسنكي الختامية التي كانت في حد ذاتها تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة.
二十多年前,也就是1975年,签署了《赫尔辛基最后文件》。 该文件本身就是一项重要的建立信任措施。 - وإذ يعيدون تأكيد التزامهم بأهداف اﻷمم المتحدة ومبادئها فضﻻ عن مبادئ مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك بيان هلسنكي الختامي وميثاق باريس ﻹيجاد أوروبا جديدة،
重申致力于联合国各项宗旨与原则以及欧安组织各项原则,包括《赫尔辛基最后文件》和《新欧洲巴黎宪章》, - والنقطة الوحيدة التي أوافق عليها فيما ذكره ممثل أذربيجان هي أن تسوية الصراع ينبغي أن تستند إلى المبادئ التي حددتها وثيقة هلسنكي النهائية لعام 1975.
我同意阿塞拜疆代表指出的一点,即:应该在1975年《赫尔辛基最后文件》阐述的各项原则基础上解决该冲突。 - وبذلك ارتكبت جمهورية ألبانيا انتهاكا صارخا للسﻻمة اﻹقليمية لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وسيادتها، خارقة بتهور المبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة ووثيقة هيلسنكي الختامية.
这样做,它轻率不顾《联合国宪章》的基本原则和《赫尔辛基最后文件》,公然侵犯南斯拉夫联盟共和国的领土完整和主权。 - إذ تسترشد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة وميثاق الأمن الأوروبي المنبثق عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
奉行《联合国宪章》、《赫尔辛基最后文件》、《新欧洲巴黎宪章》和《欧洲安全与合作组织欧洲安全宪章》的规定, - فميثاق الأطلسي وميثاق الأطلسي الجديد ووثيقة هلسنكي الختامية لعام 1975 وميثاق باريس لعام 1990 بشأن أوروبا جديدة، كلها موجودة من قبل.
《大西洋宪章》、《新大西洋宪章》、《1975年赫尔辛基最后文件》以及《1990年新欧洲巴黎宪章》均早已制定完成。 - الأمر الذي يشكِّل تأييدا لتفتيت وحدة أراضي صربيا التي يكفلها ميثاق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية وقرار مجلس الأمن 1244 (1999).
这是在支持破坏《联合国宪章》、《赫尔辛基最后文件》及安全理事会第1244(1999)号决议所保证的塞尔维亚领土完整。 - ونتعهد بالامتناع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها بأي شكل يتعارض مع أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة أو مع المبادئ العشرة الواردة في وثيقة هلسنكي الختامية.
我们保证不以任何方式,不违反《联合国宪章》各宗旨和原则或《赫尔辛基最后文件》10项原则,使用或威胁使用武力。 - ومضى المتحدث يقول إن أوكرانيا تعترف بالحق غير القابل للتصرف للشعوب بتقرير مصيرها وفقا للمبادئ اﻷساسية للقانون الدولي، وﻻ سيما ميثاق اﻷمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية.
乌克兰确认根据国际法基本原则、特别是《联合国宪章》和《赫尔辛基最后文件》的规定,各国人民享有不可剥夺的自决权利。 - وتقوم جميع أنشطتنا الدولية على أساس ميثاق الأمم المتحدة وتتسق معه ومع الوثيقة الختامية لهلسنكي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمبادئ المقبولة عالميا للقانون الدولي.
我们的所有国际活动都根据并符合《联合国宪章》、欧洲安全与合作组织的《赫尔辛基最后文件》,以及普遍接受的国际法原则。 - يتمتع أعضاء الطوائف القومية بحقوق إضافية، من أجل المحافظة على هوياتهم الوطنية والثقافية والدينية واللغوية والتعبير عنها وفقا للمعايير الدولية ووثيقة هلسنكي الختامية.
各民族的成员都将有额外的权利,以按照国际标准和《赫尔辛基最后文件》的规定,保存和发扬他们的民族、文化、宗教和语言等特征。 - يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والدول الأخرى في المنطقة وسلامتها الإقليمية على النحو المنصوص عليه في وثيقة هلسنكي الختامية؛
重申《赫尔辛基最后文件》中对南斯拉夫联盟共和国、前南斯拉夫的马其顿共和国和该区域其他国家的主权和领土完整所作的承诺; - وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية والدول اﻷخرى في المنطقة وبسﻻمتها اﻹقليمية، على النحو المبين في وثيقة هلسنكي الختامية والمرفق ٢،
重申全体会员国根据《赫尔辛基最后文件》和附件2的规定,对南斯拉夫联盟共和国以及该区域其他国家的主权和领土完整的承诺,