×

赤道原则阿拉伯语例句

"赤道原则"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 29- وأوضح روبرت تاكون (رئيس وحدة الإبلاغ عن المخاطر، فريق إدارة المخاطر والإبلاغ عنها، مصرف Standard Chartered Bank) أن المؤسسات المالية التي تعتمد مبادئ التعادل يُتوقع منها إدماجها في هيئاتها من خلال السياسات والإجراءات.
    Robert Tacon先生(渣打银行,集团风险管理和报告处风险报告负责人)说,采用《赤道原则》的金融机构预计将会把这些原则纳入其政策和程序之中。
  2. وفي مجال الإقراض المصرفي الخاص في البلدان النامية، اعتمد ما يزيد على 60 من المصارف الخاصة الرئيسية " مبادئ التعادل " ، التي أُطلقت في عام 2003، بحيث التزمت هذه المصارف بألا تمول سوى المشاريع التي تستوفي المعايير البيئية والاجتماعية الأساسية.
    在发展中国家的私营银行贷款方面,有60多家大型私营银行通过了2003年制定的赤道原则,承诺仅仅为满足环境标准和社会标准的项目提供融资。
  3. ويقصد بمبادئ التعادل السبعة عشر أن تكون بمثابة إطار مشترك لتقييم ومعالجة المخاطر البيئية والاجتماعية في تمويل المشاريع، ولتنفيذ الإجراءات والمعايير ذات الصلة عبر جميع القطاعات الصناعية عالميا (مبادئ التعادل، 2004).
    17项《赤道原则》的目的是建立一个框架,以评估和处理项目筹资的环境和社会风险,并在全球所有工业部门执行有关程序和标准(Equator Principles,2004)。
  4. وجرت مناقشة مبادئ التعادل لعام 2006، التي اعتمدها القطاع المالي لإدارة القضايا الاجتماعية والبيئية في مجال تمويل المشاريع، بوصفها إطارا محتملا لتوجيه أفضل الممارسات في صناعة النفط والغاز.
    讨论中认为,金融业为了管理项目融资中的社会和环境问题而于2006年通过的 " 赤道原则 " ,有可能成为指导石油和天然气工业最佳做法的一个框架。
  5. (ABN Amro)، وباركلـيز (Barclays)، وسيتي بانـك (Citibank)، ووسـت إل بي (WestLB)، بصياغة " مبادئ الإكوادور " المتعلقة بتمويل المشاريع بالتعاون مع المؤسسة الدولية للتمويل التابعة للبنك الدولي.
    四家大银行----荷兰银行、巴克莱银行、花旗银行和西德意志州银行----同世界银行下属的国际金融公司合作,制订了有关项目融资的 " 赤道原则 " 。
  6. وتُشير الزيادة في المبادرات التعاونية، مثل مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بالاستثمار المسؤول، ومبادئ التعليم الإداري المسؤول، ومبادئ التعادل ومشروع الكشف عن الكربون، إلى أنَّ برنامج البيئة والمسائل الاجتماعية والحوكمة يكتسب أهمية بين المجموعات المؤثرة، مثل المستثمرين والأكاديميين.
    合作倡议增加,例如,联合国责任投资原则、责任管理教育原则、赤道原则以及碳批露项目,这些都表明,有影响力的团体(例如投资者和学术界)越来越关注环境、社会和治理议程。
  7. وأُفيد أن سبب عدم وجود أمانة أو مكتب لمبادئ التعادل هو أن أي مصرف لا يريد أن يتحمل المسؤولية عن قرارات تتخذها مصارف أخرى؛ ولذلك فإن " أوجه الإلزام " الموجودة في المبادئ تكمن في مقتضيات الإبلاغ السنوي.
    他们指出,《赤道原则》没有设立秘书处或公众服务台,是因为没有任何银行愿意为其他银行的决定负责;因此,《原则》的 " 力量 " 在于它的年度报告要求。
  8. وأُوضِح أنه لا يوجد أي تناقض بين التوسيع والترسيخ، وأن الهدف هو إرساء معايير مجدية في أكبر عدد ممكن من المصارف؛ وسوف تظل المصارف التي تعتمد مبادئ التعادل تتعرض للنقد إذا دخلت في مشاريع مثيرة للجدل، شأنها في ذلك شأن المؤسسات المالية التي لا تعتمد أي معايير في مجال حقوق الإنسان.
    他们认为,扩大和深化之间不矛盾,目的是有更多的银行采用有意义的标准。 《赤道原则》成员银行,如果与没有任何人权标准的银行一样,也参与有问题的项目,仍可能受到批评。
  9. وتسعى طائفة من المبادرات الطوعية إلى توسيع نطاق اعتماد بعض المبادئ الرئيسية، من قبيل مبادئ التعادل في التمويل، ومبادرة الإبلاغ العالمية، التي تهدف إلى رفع سقف الإبلاغ عن الاستدامة بالنسبة للشركات، وعملية المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، التي تصدت مؤخرا للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    还有各种各样的自愿性举措,力图扩大各项关键原则的采用,例如:关于融资的赤道原则,全球汇报计划 (旨在解除对公司汇报可持续发展的禁令),和最近讨论公司社会责任问题的国际标准化组织程序。
  10. وقد أُطلقت مبادرات شتى لوضع معايير لمؤسسات الإقراض، مثل تلك المتعلقة بـ " مبادئ التعادل " (التي تستند إلى معايير مؤسسة التمويل الدولية للأداء في مجال الاستدامة الاجتماعية والبيئية، وإلى المبادئ التوجيهية لمجموعة البنك الدولي بشأن البيئة والصحة والسلامة).
    目前已经推出各种举措,为贷款机关制定标准,诸如 " 赤道原则 " (根据国际金融公司关于社会与环境可持续性的业绩标准和世界银行集团环境、卫生和安全导则制定)。
  11. وتسعى طائفة من المبادرات الطوعية إلى توسيع نطاق اعتماد المبادئ الرئيسية، كمبادئ التعادل بشأن التمويل، ومبادرة الإبلاغ العالمية التي تهدف إلى رفع سقف الإبلاغ عن الاستدامة بالنسبة إلى الشركات، وعملية المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس (آيزو)، التي تصدت مؤخرا للمسؤولية الاجتماعية المترتبة على الشركات.
    一系列自愿性倡议力求促使关于筹资问题的赤道原则、全球报告倡议等关键性原则得到更广泛的采纳,其目的是提升企业可持续性报告标准和国际标准化组织进程,最近工作重点是应对企业的社会责任问题。
  12. ومن هذا المنطلق، ما هي آفاق التوافق؟ وقال السيد فرانكينتال إن معايير المؤسسة المالية الدولية لتقييم الأداء ومبادئ التعادل خطوة في الاتجاه الصحيح، وإن الخطوات التي ينبغي أن تتلوها هي مطابقة هذه المعايير على نحو أكمل مع القانون الدولي لحقوق الإنسان ومعالجة ما بها من نقاط الغموض.
    从这一点出发,共识的前景在哪里? Frankental先生说,国际金融公司绩效指标和《赤道原则》是朝正确方向迈出的一步,以后的步骤应该是将这些标准同国际人权法统一起来,消除含混之处。
  13. وتشمل النماذج القواعد والمعايير الواردة في مبادئ الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، ومبادئ التعادل، واتفاقيات حقوق الإنسان الدولية، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من الاتفاقات الدولية مثل إعلان الأمم المتحدة للألفية، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ومنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    举例而言,包括《联合国全球契约》原则、《赤道原则》、国际人权条约、多边环境协定以及《联合国千年宣言》、《关于环境与发展的里约宣言》和《第四次世界妇女大会行动纲领》等其它国际协定的规范和标准。
  14. تشمل الفرص المستقبلية لمواءمة الأطر العالمية مع المبادئ التوجيهية استعراض سياسات الضمانات البيئية والاجتماعية التي وضعها البنك الدولي، وقيام رابطة المؤسسات المالية المعروفة باسم ' ' مبادئ خط الاستواء`` (Equator Principles Association) بمراجعة إطار إدارة مخاطر الائتمان، وقيام لجنة الأمن الغذائي العالمي بالنظر في المبادئ المتعلقة بالاستثمار الزراعي المسؤول.
    可以使全球框架与《指导原则》保持一致的即将到来的时机包括《世界银行环境和社会保障政策》的审查、赤道原则协会修订信贷风险管理框架的工作、世界粮食保障委员会对负责任农业投资原则的审议。
  15. 31- وقال شيلدن ليدر (منسق البحوث، مركز حقوق الإنسان، جامعة إسيكس) إنه من المهم لدى وضع مبادئ التعادل ومعايير الأداء التي تعتمدها المؤسسة المالية الدولية موضع التطبيق التساؤل عن المخاطر التي قد تتسبب فيها لهذه المعايير السمات المحددة لتمويل المشروع في حد ذاته وما يمكن القيام به لتفاديها.
    Sheldon Leader先生(Essex大学,人权中心,研究协调员)说,在《赤道原则》和国际金融公司绩效标准付诸实施后,需要了解项目融资的具体特点是否对这些标准构成危险,以及如何避免这些危险。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.