资产回收阿拉伯语例句
例句与造句
- ويحدد القانون أيضاً العقوبات المفروضة على الأشخاص المدانين بجريمة الاتجار بالبشر وينشئ صندوقاً لاسترداد الأصول الإجرامية.
法律还对被判有贩运人口罪者规定了刑罚,设立了 " 犯罪资产回收基金 " 。 - يرحب باعتزام الحكومة اليمنية استحداث قانون استعادة الأصول، ويدعم التعاون الدولي في هذا الشأن، بما في ذلك من خلال مبادرة دوفيل؛
欢迎也门政府关于颁布资产回收法的计划,支持国际社会就此开展合作,包括通过杜维尔举措开展合作; - التعاون في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في المنطقة، وكذلك الجرائم الحاسوبية، بطرق من بينها تبادل الخبرات وأفضل الممارسات لمكافحة غسل الأموال واسترداد الأصول؛
在合作区内合力打击跨国有组织犯罪以及网络犯罪,包括针对洗钱和资产回收问题交流经验和最佳做法; - (ﻫ) تعزيز القدرة على التعاون الدولي لمكافحة الإجرام والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب، وكذلك لاسترداد الموجودات والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
打击犯罪,有组织犯罪、腐败、贩毒、恐怖主义方面的国际合作,以及资产回收、法律互助和引渡的能力得到加强 - وفي فييت نام قدم المكتب خدمات تتعلق ببناء القدرات القطرية على مكافحة غسل الأموال، علاوة على خدمات استشارية إلى وحدات الاستخبارات المالية.
在越南,禁毒办向金融情报中心提供防止洗钱的国家能力建设和咨询服务。 资产回收方面的国际合作能力得到增强 - 87- ومن مجالات التعاون الأخرى استخدام الخبرات المتوفرة في المختبرات لأغراض التحليل والتحقيق في حالات الكارتلات بالتعاون مع مصلحة استرداد الأصول وإدارة التعاون الدولي التابعة لوزارة العدل.
另一个合作领域是与司法部资产回收司和国际司法合作司合作将实验室专门知识应用于卡特尔分析和调查。 - شكلت لجنة استرداد الأصول لغرض تحديد الأصول الليبية، سواء التي جمدتها دول أعضاء أخرى أو التي خبأها مواطنون ليبيون أو كيانات ليبية في بلدان أخرى، بهدف استردادها.
成立资产回收委员会的目的是查明以回收被其他会员国冻结以及利比亚国民和实体隐藏在其他国家的利比亚资产。 - وتتمثل الطريقة الرئيسية التي تأمل اللجنة أن تحقق أهدافها من خلالها في الاستعانة بشركة أجنبية لاسترداد الأصول، وهي حققت بالفعل بعض النجاح في هذا المجال.
资产回收委员会希望借以实现其目标的主要方法是聘请一家外国资产回收公司,该公司在这方面已经取得了一定的成功。 - وتتمثل الطريقة الرئيسية التي تأمل اللجنة أن تحقق أهدافها من خلالها في الاستعانة بشركة أجنبية لاسترداد الأصول، وهي حققت بالفعل بعض النجاح في هذا المجال.
资产回收委员会希望借以实现其目标的主要方法是聘请一家外国资产回收公司,该公司在这方面已经取得了一定的成功。 - وقد شكّلت اللجنة بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 34 لسنة 2012، الذي استند إلى القانون رقم 87 لعام 1971 (انظر المرفق السادس عشر لهذا التقرير).
资产回收委员会是根据部长会议基于1971年第87号法作出的2012年第34号决定成立的(见本报告附件十六)。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الخبرات اللازمة في المجالات المختلفة التي تغطيها الاتفاقية، ولا سيما المجالات الأحدث عهدا والأكثر ابتكارا، كاسترداد الموجودات، نادرة ومطلوبة بكثرة، وهي بالتالي مكلفة للغاية.
此外,关于《公约》涉及的某些领域的专业知识较少,并且由于需求很大,获取成本很大,特别是资产回收等较新的、创新性领域。 - ويرأس اللجنة رئيس إدارة القضايا التابعة لوزارة العدل، وتضم أيضا ممثلين عن مصرف ليبيا المركزي، والمؤسسة الليبية للاستثمار، ووزارة المالية، ووزارة الداخلية، ومكتب النائب العام.
资产回收委员会由司法部诉讼司司长负责,并包括以下机构的代表:利比亚中央银行、利比亚投资管理局、财政部、内政部和检察长办公室。 - واختتم حديثه قائلا إن ليختنشتاين تقدم أيضا الدعم المالي لمعهد بازل المعني بالحوكمة، وخاصة من خلال مركزها الدولي لاستعادة الموجودات، الذي يوفر التدريب وبناء القدرات للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى استرداد الأصول المسروقة.
列支敦士登特别通过其资产回收国际中心向巴塞尔治理研究所提供财政支持,该中心为发展中国家努力追回被盗资产提供培训和能力建设。 - 85- ولعل المؤتمر يودّ أن يحدد سبلا لتحقيق التآزر وتبادل الآراء والتعاون بين الدول الأعضاء ومختلف مبادرات تعزيز استرداد الموجودات، بما في ذلك المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، والوسائل الإضافية لذلك ويناقش تلك السبل والوسائل.
缔约国会议似宜确定并讨论会员国之间进行协作、交流意见及合作的方法和其他手段,以及促进资产回收的各种举措,包括追回被盗资产举措。 - وأوعزت اللجنة إلى الشركة بأن تفصح للفريق عن أي معلومات تحصل عليها فيما يتعلق بالأصول التي يتبين أنها تعود لأفراد مدرجين في القائمة، لكي يمكن اتخاذ خطوات لتذكير الدول الأعضاء بتجميد هذه الأصول وفقا لالتزاماتها.
资产回收委员会已指示该公司向专家小组提供其获取的有关属于被指认人员的资产的所有信息,以便可以采取措施提醒会员国根据其义务冻结这些资产。