×

贾瓦哈拉尔·尼赫鲁阿拉伯语例句

"贾瓦哈拉尔·尼赫鲁"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وهم زعيمان شامخان حتى بين العملاقة الذين ناضلوا ضد الاستعمار ومن أجل حق الجميع في العدالة.
    我要以我国代表的身份讲几句话。 我来自圣雄甘地和贾瓦哈拉尔·尼赫鲁的国度,这两位领导人是反对殖民主义、为所有人争取正义权利斗争中最突出的巨人。
  2. لقد أكد وزير الخارجية الهندي مجددا في البيان الذي أدلى به على عزم حكومته وأكثر من بليون نسمة في الهند الوفاء بالالتزامات التي تعهد بها أول رئيس وزراء لديهم وهو جواهر لال نهرو.
    印度外交部长在他的发言中重申,印度政府和10亿多印度人民决心恪守印度第一任总理贾瓦哈拉尔·尼赫鲁所作的承诺。
  3. رؤية نظام عالمي أركانه السلام والانسجام والتعاون والتنمية.
    在这一方面,我们受到印度第一任总理、伟大的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁遗留给我们的国际主义远见 -- -- 一个以和平、和睦、合作及发展作为其支柱的世界秩序的远见 -- -- 的启发。
  4. مكتبة جواهر لال نهرو في جامعة الأزهر ومكتبة المهاتما غاندي ومركز أنشطة الطلبة في الكلية الفلسطينية التقنية في دير البلح.
    印度在加沙援助的两个项目已经完成,一个是阿兹哈尔大学的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁图书馆,另一个是设在代尔巴拉的巴勒斯坦技术学院的圣雄甘地图书馆和学生活动中心。
  5. ويبلغ مجموع حصة الحكومة المركزية، بموجب ذلك البرنامج، 231 مليار روبية في حين تم الإفراج عن 124 مليار روبية لفائدة حكومات الولايات.
    根据 " 贾瓦哈拉尔·尼赫鲁国家城市改造计划 " ,中央出资份额为2,310亿卢比,其中1,240亿卢比已发放给各邦。
  6. ويقدم مشروع جواهر لال نهرو الوطني للتجديد الحضري، وهو مشروع قائم على الإصلاح، جنبا إلى جنب مع هذه السياسة، المساعدة المالية المركزية لتحسين البنية التحتية للنقل في المناطق الحضرية في الهند.
    此外,贾瓦哈拉尔·尼赫鲁国家城市复兴专项计划 -- -- 一项以改革为基础的专项计划 -- -- 正在为改进印度城市交通基础设施提供中央财政援助。
  7. وبناء على ذلك، أود أيضا أن أشير إلى الكلمات العظيمة التي أعرب عنها أول رئيس وزراء لنا، جواهر لال نهرو، الذي هو واحد من قادة الكفاح في سبيل الحرية، والذي فهم هذه الصلات وهذه الضرورات.
    正是出于这个原因,我还回顾我国第一位总理、自由斗争的领导人之一贾瓦哈拉尔·尼赫鲁所说的了不起的话,他理解这些相互联系以及这些规则。
  8. ففي الهند، بدأت بعثة جواهر لال نهرو الوطنية لتجديد المناطق الحضرية في عام 2005 بتوفير التمويل اللازم لمشاريع تحسين البنية التحتية وزيادة إمكانية وصول الفقراء في المدن الهندية إلى الخدمات الأساسية.
    在印度,2005年开始开展贾瓦哈拉尔·尼赫鲁国家城市复兴计划,提供资金,资助开展各种项目,以改善印度城市基础设施,提高城市穷人获得基本服务的途径。
  9. وتشمل مشاريع المساعدة الهندية للسلطة الفلسطينية إنشاء وبناء مكتبـة جواهر لال نهرو في جـامعة الأزهر في مدينة غـزة، ومكتبة المهاتما غاندي ومركز للأنشطـة الطلابية في الكلية الفنية الفلسطينية في دير البلح في قطاع غـزة.
    印度援助巴勒斯坦民族权力机构的项目包括:在加沙市阿扎尔大学创建贾瓦哈拉尔·尼赫鲁图书馆,以及在加沙地带巴拉的巴勒斯坦技术学院创建圣雄甘地图书馆和学生活动中心。
  10. وقالت إن بعثة جواهرلال نهرو الوطنية الهندية في التجديد الحضري توفر عقود ملكية الأراضي، والمأوى الميسر، والمياه، والصرف الصحي، والتعليم، وخدمات الرعاية الصحية والضمان الاجتماعي للفقراء، وتستكملها برامج خاصة بالعمالة الريفية والسلامة الحضرية.
    印度的贾瓦哈拉尔·尼赫鲁国家城市重建特派团向穷人提供土地占有、负担的起的住房、饮用水、卫生条件、医疗保健和社会保障服务,并得到了各项城市就业和城市安全方案的补充。
  11. وشدد الاستاذ ديباك نايار (جامعة جواهر لال نهرو، نيودلهي) على أن التنمية يجب أن تسفر عن تحسين ظروف المعيشة للناس، وهو اقتراح غالباً ما نسي في خضم اللهاث نحو الثروة المادية والاهتمامات التقليدية للاقتصادات.
    Deepak Nayyar教授(贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学,新德里,印度)强调,发展必须带来人民生活条件的改善,人们在追求物质财富的过程中以及在通常的经济关注中常忽视这一点。
  12. وقد أجريت الدراسة )١٩٩٨-١٩٩٩( بالتعاون مع جامعة فيينا )النمسا(، وجامعة جواهر ﻻل نهرو )الهند(، وجامعة كولومبيا البريطانية )كندا(، وجامعة موي )كينيا(، وبمساعدة جماعة من الخبراء ذوي اﻻعتبار على المستوى الدولي.
    该研究报告与维也纳大学(奥地利)、贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学(印度)、大不列颠哥伦比亚大学(加拿大)和莫伊大学(肯尼亚)合作进行(1998年至1999年),并得到一群国际知名的法律专家协助。
  13. " لقد وصف جواهر ﻻل نهرو، أول رئيس للوزراء في الهند، لدى مولد أمته، اﻻستقﻻل بأنه تلك اللحظة التي " يُولى فيها عصر، وتنطق فيها روح اﻷمة بعد أن طال كبتها.
    " 印度的第一位总理贾瓦哈拉尔·尼赫鲁在其国家诞生之际,将独立定义为这样一个时刻,`此刻,一个时代结束了,长期受到压抑的一个民族的灵魂找到了表达的方式 ' 。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.