×

费尔南多·恩里克·卡多佐阿拉伯语例句

"费尔南多·恩里克·卡多佐"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأيدت نيبال تعيين الأمين العام لفريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني تحت قيادة رئيس البرازيل السابق السيد فرناندو إنريكي كاردوسو.
    尼泊尔支持秘书长任命巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐先生领导下的联合国与民间社会关系知名人士小组。
  2. هذا هو حقا المكان الملائم لتهنئة هذا الفريق، الذي ترأسه السيد فرناندو إنريكي كاردوسو، على التوصيات العالية الجودة التي احتواها تقريره المفيد للغاية.
    这的确是祝贺费尔南多·恩里克·卡多佐领导的该小组的适当场合,我对他非常有益的报告中所载的高质量建议表示祝贺。
  3. ورؤية البرازيل للعالم بقيادة الرئيس فرناندو هنريكي كاردوسو لا تعبر عن أهداف الحكومة فحسب، بل أيضا عن أهداف البلد والمجتمع ككل.
    费尔南多·恩里克·卡多佐总统的领导下,巴西人民对世界的展望不仅表达了政府的目标,也表达了这个国家和全社会的目标。
  4. ويعلم العديد منكم أن تلك التوصية رفعها فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، الذي يرأسه السيد فرناندو إنريكيه كردوسو، رئيس البرازيل السابق.
    如你们许多人所知,这项建议是由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐先生主持的联合国同民间社会关系问题名人小组提出的。
  5. والمحفل واحد من ضمن مجموعة من المنظمات غير الحكومية تلقت دعوة خاصة من الرئيس فيرناندو هينريك كوردوسو لتقديم إسهامات للفريق الرفيع المستوى المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    费尔南多·恩里克·卡多佐总统特别邀请一些非政府组织向联合国-民间社会关系高级别小组贡献意见,全球论坛也是其中之一。
  6. ولهذا السبب، سعى الرئيس فرناندو هنريكي كاردوسو إلى تعزيز السوق المشتركة للجنوب، مع تكامل أمريكا الجنوبية، بوصفها أدوات لتحقيق السلم والتعاون وزيادة المنافسة فيما بين بلداننا.
    因此,费尔南多·恩里克·卡多佐总统谋求在实现南美洲一体化的同时加强南方共同市场,作为在我们各国间实现和平、合作和加强竞争的工具。
  7. (أ) خلال زيارة المقرر الخاص إلى البرازيل، أعلنت حكومة الرئيس فرناندو هنريكيه كاردوسو آنئذ إنشاء مجلس وطني جديد لتعزيز حق الإنسان في الغذاء بالبرازيل تابع لوزارة العدل.
    (a) 在特别报告员考察巴西期间,当时的费尔南多·恩里克·卡多佐总统政府宣布在司法部内设立了一个新的促进巴西粮食人权全国委员会。
  8. وبناء على طلب فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، برئاسة فيرناندو انيريك كاردوسو، رئيس البرازيل السابق، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إسهامات أثناء دراسة الفريق لهذا الموضوع.
    应巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。
  9. وفي الجلسة الرابعة والأربعين من الدورة السادسة والخمسين للجمعية، جدد الرئيس فيرناندو هنريكي كاردوسو، في البيان الأول في المناقشة العامة هذه السنة، الالتزام البرازيلي بحل متوازن وعادل لقضية فلسطين، مؤكدا
    在大会第五十六届会议第44次会议上,费尔南多·恩里克·卡多佐总统在今年的一般性辩论的开幕讲话中重申巴西致力于平衡和公正地解决巴勒斯坦问题,他强调
  10. بيل كلينتون، وفرناندو إنريكي كاردوسو، وديزموند توتو، وماري روبنسون، وغرو برونتلاند، ونفيس صديق وكثيرون غيرهم - نداء القادة من أجل العمل بشأن الحق في الصحة().
    去年,比尔·克林顿、费尔南多·恩里克·卡多佐、德斯蒙德·图图、玛丽·鲁宾逊、格罗·布仑特兰、纳菲斯·希迪克等许多世界领导人发出一项为实现健康权利行动起来的领袖呼吁。
  11. وتؤيد البرازيل تأييدا شديدا نزع الأسلحة، لا سيما النووية منها، وصون جميع المعاهدات والاتفاقيات التي تم التوصل إليها في هذا المجال والتأكد من الامتثال لها امتثالا تاما، وفقا لما أكده الرئيس فرناندو إنريكِه كاردوسو أثناء زيارته الأخيرة إلى موسكو.
    正如费尔南多·恩里克·卡多佐总统在最近访问莫斯科时强调指出,巴西坚决主张裁军,特别是核裁军,同时主张维护和全面执行已经在这个领域中达成的所有条约和协定。
  12. وقد أبرز رئيس جمهورية البرازيل فرناندو هرنيك كارديسو في زيارته الأخيرة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية حقيقة أنه في أول مؤتمر لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية قدمت البرازيل أحد دبلوماسييها الموهوبين لشغل منصب أول مدير عام لهذه المنظمة.
    巴西总统费尔南多·恩里克·卡多佐最近在访问禁止化学武器组织时强调,巴西在禁止化学武器组织最早举行的一次会议上,推荐了巴西最有才华的一位外交官担任禁止化学武器组织的总干事。
  13. " تفيد تجربتي الخاصة بأن إذاعة الأمم المتحدة تقوم بدور شديد الأهمية في تقديم معلومات موضوعية ودقيقة، نحن في أمس الحاجة إليها في عالمنا اليوم.
    前巴西总统费尔南多·恩里克·卡多佐博士在给新闻部的一封电子邮件中这样写道, " 根据我的经验,联合国电台在提供客观准确的信息方面发挥着关键作用,当今,我们的世界迫切需要这些信息。
  14. وفيما يتعلق بتعزيز منظومة الأمم المتحدة، يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره للأمين العام على إنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بعلاقات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، برئاسة الرئيس البرازيلي السابق، السيد فرناندو هينريكي كاردوسو، بهدف استعراض الممارسات الحالية فيما يتعلق بالعلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    关于加强联合国系统问题,我国代表团感谢秘书长成立由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐先生领导的联合国与民间社会关系知名人士小组,以审查与联合国和民间社会之间的关系有关的现行做法。
  15. وقد دفعني النمو الهائل للمجتمع المدني حجما وتأثيرا إلى إنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، برئاسة الرئيس السابق للبرازيل، فرناندو هنريكي كاردوسو، من أجل تقييم التفاعل بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني واستخلاص الدروس منه والتوصية بُسبل تحسينه.
    民间社会组织数量和影响激增,促使我设立了由巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐担任主席的联合国与民间社会关系知名人士小组,以评估联合国与民间社会的互动情况,总结经验教训,就改进互动的办法提出建议。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.