谬误阿拉伯语例句
例句与造句
- إن تاريخ الإنسانية حافل بمظالم رهيبة نجمت عن عدم احترام المساواة بين البشر.
历史充斥着由于不尊重人的平等而导致的严重谬误。 - ومن المهم أن يقيﱢم مدى هذه القدرة وأن تبدﱠد اﻷفكار الخاطئة التي تكتنفها.
必须评估这种潜力究竟有多大,以澄清这方面的谬误。 - ويعاني هذا التقرير بالذات من تفسير خاطئ للولايات والأولويات.
这份报告出现谬误的原因是对任务和优先事项作出了错误的解释。 - القارات كبيرة جدا وواضح بأنها لا تتحرك
"让我们陷入困境的不是无知 而是看似正确的谬误论断"(马克·吐温) - وهو يزعم أيضاً أن المحكمة قد أخطأت في تعريف أفعاله على أنها مشاركة في تجمع جماهيري.
他还说,法庭就他所参与的公众事件下达的界定有谬误。 - وهو يزعم أيضاً أن المحكمة قد أخطأت في تعريف أفعاله على أنها مشاركة في تجمع جماهيري.
他还辩称,法庭就他所参与的公众事件下达的界定有谬误。 - وهذه القوانين تكشف زيف ما دأبت إسرائيل على الادعاء به من أنها تشكل واحة للديمقراطية في الشرق الأوسط.
这些法律还揭露了称以色列是中东地区民主绿洲的谬误。 - وأعرب عن أمله أن يمتنع المقرر الخاص في المستقبل عن إصدار مثل تلك التقارير المنحازة والمضللة.
他希望,特别报告员今后不要再做这种充满偏见和谬误的报告。 - ولذا فإن بعثة الوﻻيات المتحدة ترفض هذا اﻻدعاء المؤسف والمغلوط من جانب البعثة الدائمة لكوبا.
因此,美国代表团拒绝古巴常驻代表团这种不恰当和谬误的说法。 - ونحن بالتأكيد لم نختر هذا المسار للعمل، ولكن علينا الاعتراف بعدم مشروعيته ووقفه.
当然,我们没有选择采取这一行动,但我们必须认识和扭转它的谬误。 - ومن التبسيط الشديد والخطأ أن نخلط بين الحوار، ومفاوضات نقل السيادة " .
将对话与主权移交谈判相混淆,是过分简单化的谬误。 " - وبهذا يجب التعامل مع التقاليد باحترام، ولكن بموقف نقدي أيضاً لأنها ليست جامدة لا تقبل التغيير.
为此,必须尊重传统,同时必须采取批判的态度,传统也并非全无谬误。 - 37- وركز حكم المحكمتين على أن المقالة كتبت بسوء نية وأن المعلومات كانت مجافية للحقيقة.
法院的裁决倚重于撰写这篇文章出于何等的不良用心和不顾资讯谬误的问题。 - وفي حين أن الحق في الصحة ليس عصى سحرية، إلا أنه بإمكانه وقف إجراء الإصلاحات الصحية السيئة.
尽管卫生权并不是仙丹灵药,但是这有助于阻止开展这种谬误的卫生改革。 - وقد أدى ذلك إلى وضع فريق الخبراء تقريرا مليئا بالمغالطات، وبالأدلة الملفقة، وبالاستنتاجات الخاطئة.
这种做法的结果是使专家们得到了一份充满谬误、编造的证据和错误结论的报告。