×

谢忱阿拉伯语例句

"谢忱"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إنني لا أستطيع أن أوفي وكالات الأمم المتحدة حقها في الشكر على التعبئة التي نظمتها على أساس تقديم المساعدة إلى أضعف الفئات ومساعدة الأسر المتضررة على معالجة المشاكل الأكثر إلحاحا.
    对联合国机构在实地组织调集资源帮助最弱势者和协助受影响家庭解决最紧迫的问题,我几乎无法表达足够的谢忱
  2. وأخيرا سيكون من المخجل لي ألا أعلن بصورة عامة في هذه الجلسة العامة وفي هذه المناسبة تقديري الأعمق للإسهامات غير العادية التي قدمها شركائي الكنديون الصبورين والذين يتسمون بالسماحة.
    最后,我要在全体会议上公开表示谢忱,并借此机会为我的富有忍耐力的和宽容厚道的加拿大伙伴所做出的卓越贡献深表感激,否则是不公平的。
  3. وأود أيضا أن أعرب عن عميق تقديري لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، على النجاح في توجيه أعمال الجمعية خلال مدة ولايته.
    我还要对大会第六十三届会议主席米格尔·德斯科托·布罗克曼先生阁下在任职期间以其稳健的领导才能,成功地指导了大会的工作,深表我们的谢忱
  4. كما أعرب عن امتناني لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة المنسقون المقيمون والأفرقة القطرية والوكالات الإقليمية، وكذلك منظمات المجتمع المدني وغيرهم من الشركاء في المنطقة دون الإقليمية، لتعاونهم المستمر مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    我还要对联合国系统、特别是驻地协调员、国家工作队、和平行动和区域机构以及民间社会组织和其他次区域合作伙伴与西非办事处保持合作表示谢忱
  5. وأود أيضاً أن أُعبر عن تقديري الكبير لأمين عام مؤتمر نزع السلاح السيد سيرغاي أوردزونيكيدزه، على دعمه القيّم لا من خلال توفير التسهيلات والخدمات المؤتمرية فحسب بل بالمساعدة فيما أجريته من مشاورات حول المسائل الموضوعية.
    我也希望向裁军谈判会议秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生表达深深的谢忱,感谢他的宝贵支持,他不仅向我们提供会议设施和服务,也协助我们磋商实质性问题。
  6. ويود بلدي أن يعرب عن تقديره للذين قرروا رغم عدم اقتناعهم حاليا بجدوى القرار أن يشتركوا في مناقشة هذه المسألة، إدراكا منهم أن مشروع القرار الذي نتقدم به يعالج بعض قضايا القانون الدولي الهامة.
    有些人尽管目前尚未心悦诚服地认为该提议有用,但已经决定介入到这一问题中来,承认我们的决议草案处理的是国际法的重要问题;我国谨向这些人表示我们的谢忱
  7. وأغتنم هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن التقدير العميق الذي يكنّه الاتحاد الإفريقي للأمم المتحدة لما تقدمه لبعثة الدعم الدولية من دعم موصول، ولأبلغها في هذا الصدد أن الاتحاد الإفريقي يشكرها جزيل الشكر على إعارة خبرائها إلى بعثة الدعم الدولية. (توقيع) إسماعيل شرقي
    我借此机会再次表示非洲联盟对联合国的深挚谢忱,感谢联合国继续向中非国际支助团提供协助。 在这方面,非洲联盟深切感谢借调联合国专家到特派团工作。
  8. يعرب عن امتنانه الخالص لحكومة سويسرا ولسلطات مدينة جنيف، ومن خلالها، إلى شعب سويسرا للترحيب الحار الذي أولوه للمؤتمر ولكل المرتبطين بعمله ولمساهماتهم في إنجاح الاتفاقية.
    对 瑞士政府和日内瓦市政府、并通过它们向瑞士人民表示深切的谢忱,衷心感谢它们对于缔约方大会以及所有从事与之相关的工作的人士所表示的热情欢迎,并感谢它们对《公约》的成功所做出的贡献。
  9. بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أعرب لكم، وأن أعرب للأمم المتحدة عن طريقكم، عن الامتنان الخالص لحكومة نيبال وشعبها للدعم والتيسيرات التي قُدمت عن طريق بعثة الأمم المتحدة في نيبال لعملية السلام التي اضطُلع بها على الصعيد الوطني.
    奉我国政府指示,我谨代表尼泊尔政府和人民对通过联合国尼泊尔政治特派团(联尼特派团)支持和促进尼泊尔全国推动的和平进程,向你并通过你向联合国表示诚挚的谢忱
  10. وفي ضوء الإغلاق الوشيك للبعثة المشتركة، أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن بالغ امتناني للمنسقة الخاصة ولجميع الموظفين في البعثة المشتركة، سواء كانوا دوليين أو وطنيين، الذين عملوا بلا كلل في ظروف صعبة وخطيرة في كثير من الأحيان من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية المعلن للجمهورية العربية السورية.
    联合特派团即将解散,我谨借此机会向特别协调员以及联合行动的所有国际和本国工作人员表示深切谢忱,他们在困难和往往危险的情况下作出不懈努力,以消除阿拉伯叙利亚共和国已申报的化学武器方案。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.