说到做到阿拉伯语例句
例句与造句
- ويشكل ذلك الالتزام من جانب الصين خطوة هامة إلى الأمام، ونحن نتوقع أن تفي الصين بوعدها.
中国的承诺是先前迈进的重要一步,我们期望中方说到做到。 - يعرف زبائننا أن بمقدورهم الاعتماد علينا لتحقيق النتائج التي يرغبون فيها.
· 项目厅说到做到 -- -- 客户知道他们可以信赖项目厅实现客户的预期结果。 - يجب أن نقوم بما علينا لنحقق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
我们必须说到做到,以便实现千年发展目标和其它国际商定发展目标。 - وفي هذا الصدد، قالت إن المجموعة تسترعي الاهتمام إلى أن المجتمع الدولي لم يحشد دائما قواه بالقدر اللازم لفائدة الدول الأعضاء المعنية وتدعوه إلى الوفاء بتعهداته.
非洲国家集团提请注意国际社会没有尽其所能帮助所涉会员国的情况,希望它能说到做到。 - وكما ذكر وزير الخارجية رود أثناء مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية الذي عُقد الشهر الماضي، ينبغي للبلدان المانحة تطبيق أن تفعل ما تقول وفاء بالتزاماتنا.
正如外交部长陆克文在上月的千年发展目标首脑会议上所说,捐助国必须说到做到、履行承诺。 - - منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، فنحن نفي بأي التزامات نتعهد بها.
就此而言,印度不久将向国际主管机构 -- -- 禁止化学武器公约 -- -- 提交销毁本国化学武器的计划。 在义务方面,我们一定说到做到。 - وبالتالي ستقدم عما قريب خطة لتدمير أسلحتها الكيميائية إلى الهيئة الدولية المعنية بذلك، وهي منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، فنحن نفي بأي التزامات نتعهد بها.
就此而言,印度不久将向国际主管机构 -- -- 禁止化学武器公约 -- -- 提交销毁本国化学武器的计划。 在义务方面,我们一定说到做到。 - 511- وفي سياق الانتقال من مرحلة الكلام إلى مرحلة العمل، قام رئيس الجمهورية بالاجتماع، أثناء مؤتمر القمة السابع والثلاثين لمنظمة الوحدة الإفريقية في ديربان، بالرئيس كاغامي رئيس رواندا، في ظل توسط رئيس جنوب إفريقيا، السيد تابومبيكي.
共和国总统说到做到,已经在德班举行的非统第37届峰会上,经南非总统塔博·姆贝基调停,与卢旺达总统卡加梅会晤。 - وفي ظرف أسبوعين، وفي اجتماعنا بشأن تمويل التنمية في الدوحة، ستُتاح لنا فرصة لنظهر للعالم أننا جادون فعلا حيال جعل التضامن هو المبدأ التوجيهي في قراراتنا وفي إجراءاتنا.
两星期后,在多哈举行的发展筹资会议将使我们有机会向世界显示我们是否真能说到做到,将关怀体恤之情作为我们决心和行动的指导原则。 - وتمنى باسم وفد اليابان أن تترجم الحكومة هذه النوايا إلى إجراءات ملموسة، وأعرب مجددا عن أمله أن تتخذ الحكومة خطوات إضافية لتحسين حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، وتعجيل خطى عملية إشاعة الديمقراطية، ومواصلة التعاون الذي بدأته مع اﻷمم المتحدة.
日本代表团衷心地希望缅甸政府说到做到并再次希望它能采取新的措施以改善缅甸境内的人权情况,加速民主化进程并继续保持同联合国的合作。 - ويجب أن نستعيد الثقة بنزاهة المنظمة وحيادها وقدرتها على تحقيق النتائج اللازمة من أجل موظفينا المتفانين ومن أجل الضعفاء والمحتاجين في جميع أنحاء العالم الذين يتطلعون إلى الأمم المتحدة بحثا عن الدعم.
我们必须恢复人们对联合国廉正、公正和说到做到的能力的信心 -- -- 这是为了我们勤勤恳恳工作的员工,也是为了期盼联合国帮助的全世界弱势和贫穷人民。 - في عام 2010، وضع مكتب الأخلاقيات برنامج تدريب بشأن مساءلة المشرفين عن الأخلاقيات ركز فيه على مسؤوليات المشرفين عن الالتزام بـ " افعل ما تقول " فيما يتعلق بالسلوك الأخلاقي.
2010年,道德操守办公室编写了主管对道德操守接受问责培训模块,把重点放在主管在符合道德操守行为方面承担的 " 说到做到 " 责任。 - مسؤولية الوفاء بوعودنا للدول الأعضاء الزميلة، ومسؤولية تحويل التزاماتنا التي قدّمناها رسمياً في هذه القاعة العظيمة، إلى أعمال ملموسة تغيّر حياة أفقر الفقراء عَبْر العالم.
陆克文先生(澳大利亚)(以英语发言):作为国家,我们有责任说到做到 -- -- 有责任信守我们对其他会员国作出的承诺,有责任把我们在这个大会堂郑重作出的承诺化为改变全世界最贫穷者生活的具体行动。 - وقبل أن أختتم بياني، أود أن أعرب عن شعورنا بالارتياح لأن فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق " ماض في مسيرته " بتحسين أسطول السلامة في إطار المنظمات التي تشارك في هذا الفريق للتعاون، بما في ذلك الأمم المتحدة.
在结束发言之前,我谨对联合国道路安全合作行动 " 说到做到 " 表示满意,它在包括联合国在内的参加这一合作行动的组织内部改进车队的安全。
更多例句: 上一页