诧异阿拉伯语例句
例句与造句
- ويدهشنا أنه ما زال هناك حتى الآن مزيد من الدول أو المجموعات التي لا تبدي رغبة في التفاوض، بل إنها تؤثر الإبقاء على مواقفها الأصلية.
迄今为止更多的国家或集团不愿意进行谈判,而是要坚持其原始立场,这令人诧异。 - وقالت إن قانون العنف الطائفي يقوِّي فيما يبدو مركز موظفي الولايات وليس مركز الضحايا وهو أمر يدعو إلى الدهشة في ضوء الأحداث التي وقعت في غوجارات.
部族暴力法案似乎加强了各邦官员而不是受害者的地位,从古杰特拉事件看,这一点令人感到诧异。 - وأضاف الوفد نفسه أنه فوجئ بعدم حضور البلدان التي يجري النظر في برامجها، واقترح ضرورة كفالة حضورها في المستقبل.
该代表团补充说,令人感到诧异的是,那些方案被审议的国家并未出席会议,并建议今后一定要保证他们能参加会议。 - وما يدعو حكومة كرواتيا إلى اﻻستغراب أن رئيسة المحكمة الدولية لم تأخذ في اعتبارها اﻷمثلة المتنوعة العديدة التي تدل على حسن تعاون كرواتيا حتى اﻵن.
使克罗地亚政府感到诧异的是,前南问题国际法庭庭长没有考虑到迄今为止有许多关于良好合作的各种实例。 - لذا تستغرب سورية بشــدة الإشارة الــواردة في التقرير حول حوار غير لائق مزعوم ذكر أنه جرى بين رئيس الجمهورية العربية السورية والرئيس الراحل الحريري.
因此,叙利亚感到十分诧异的是,报告提到,据说阿拉伯叙利亚共和国总统和已故总理哈里里进行了一次不合时宜的谈话。 - أو - برانس، ميشيل فرانسوا، المشتبه في أنه أمر بقتل ماﻻري باﻹقامة في الجمهورية الدومينيكية.
前太子港警察局长Michel Francois嫌疑下令谋杀Malary,但美国部队却允许他在多米尼加共和国居住,这是很令人诧异的。 - وبالنظر إلى أن هذه الوقائع يسهل التحقق منها، من المدهش أن فريق الرصد زعم في تقريره أنه ضابط إريتري في الاستخبارات الخارجية.
鉴于这些都是十分容易查证的事实,所以也令人诧异的是监察组为什么依然要在报告中声称此人是对外情报领域的厄立特里亚军官。 - ومن المدهش أيضا، أنه لم يجر إبلاغ مجلس الأمن بصفة رسمية بهذه الخطوة، وهو الهيئة التي تتحمل المسؤولية الأساسية لحفظ السلم والأمن الدوليين في الأمم المتحدة.
甚至连负有维持国际和平与安全主要责任的联合国安全理事会都没有获得适当通知它们采取了这一步骤,也是令人感到诧异的。 - ولكن ينبغي ألا يكون ذلك مفاجئا، نظرا لأن بعض أسوأ منتهكي حقوق الإنسان في العالم هم أعضاء في المجلس، وكثيرا ما يملون مجريات أعماله.
不过,考虑到某些世界上最恶劣的侵犯人权行为者在人权理事会任职而且在很多时候主宰着它的议程,这也不应该有什么让人感到诧异了。 - ولا ينبغي أن يدهشنا هذا، ولكننا ربما نستطيع أن نتفق على كثير من أولويات المناقشة وأن نجد طرقا مبتكرة للتعامل مع الحالات التي لا نستطيع حاليا أن نتفق عليها.
我们不应为此而感到诧异,但我们很可能会在讨论的许多优先问题上达成一致,并在处理我们暂时不能统一看法的局面时找到创新办法。 - وقالت إنها فوجئت بأن مبلغ الميزانية المقترحة الذي يقل بنسبة ٢,٥ في المائة عن الميزانية الراهنة يتضمن زيادة قدرها ٠٠٠ ٩٠٠ دوﻻر في موارد المراقبة، ونقصا قدره ١,١ مليون دوﻻر في موارد اﻹعﻻم.
她诧异地发现,比本期预算少2.5%的预算拟议数额包括了监督资源增加额900 000美元和新闻资源减少额110万美元。 - لا بد لي من القول بأنني شعرت بشيء من الدهشة، عندما سمعت في بيان سابق ألقي بعد ظهر اليوم إشارة تحذيرية تقول " لا مواعيد نهائية مصطنعة " .
我必须说,今天下午在先前一个发言中听到 " 不人为设定最后期限 " 的警告时,我感到有点诧异。 - وقال إن وفده أصيب بالدهشة من أن اﻷمانة العامة، بعد دفع تكاليف السفر الرسمي لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، رفضت تسديد تكاليف السفر الخاصة بعودته لدى مغادرته نيويورك في نهاية فترة وﻻيته.
乌克兰代表团感到诧异的是,秘书处支付了大会第五十二届会议主席的公务旅费,但却拒绝支付他离任时由纽约起程的回程旅费。 - أما بالنسبة للاحتياجات الأمنية المزعومة لدولة إسرائيل، فمن المستغرب جدا أن نرى استخدام هذه الاحتياجات مرة أخرى لتبرير جرائم الحرب والانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي، في حين كانت هذه المحاولات قد فشلت في الماضي.
至于以色列国的所谓安全需要,看到这些需要再次被用来作为战争罪和粗暴违反国际法的理由,令人感到相当诧异,而这种企图过去曾经遭到失败。 - كما تستغرب سورية ذلك الاستمرار في التشويش أو الخلط المتعمد وغير المجدي بين الأحداث الداخلية في سورية وبين محددات الولاية التي يضعها القرار 1701 (2006) للأمين العام حول تنفيذ ذلك القرار.
有人却继续蓄意且毫无益处地把叙利亚内部事件与该决议赋予秘书长在第1701(2006)号决议的执行方面的具体任务混为一谈,这令叙利亚感到诧异。