词源阿拉伯语例句
例句与造句
- ويرتبط الاسم الطبغرافي " أفريقيا " في واقع الأمر بأفريكا أو أفريقيا، التي تحيل في الأصل إلى إقليم واقع في نواحي قرطاج.
因为非洲这一地名,不论是Africa还是Ifriqiya从词源上说都是指迦太基范围的土地。 - ويدفع بأن الأحكام تستند أساساً إلى " اعترافاته " ، التي انتزعت منه بالإكراه.
提交人坚持认为,对他的判决主要基于被告的 " 供词 " ,而这些供词源于逼供。 - وتنبع الصياغة الحالية للمرفق الثالث من اقتراح غير رسمي قدمته فرنسا في عام 1979، وإن كانت قد عدلت بدرجة كبيرة من خلال التفاوض والتوفيق.
附件三中的现有措词源自1979年法国的一个非正式提案,虽然在谈判和妥协过程中作了大量修改。 - فاﻻسم الرسمي الصحيح لتلك المنطقة هو " منطقة راسكا " .
虽然这个词源于土耳其语,指奥托曼帝国的一个领土单元,但正确的名称是 " 拉斯卡地区 " 。 - وفي هذا السياق، من الأهمية أن ننفذ فكرة الحوار في أوسع معنى لفظي له، وذلك من خلال عقد نقاش يستهدف العقل، أو المعرفة والوفاق المنبثقين من المنطق.
在这方面,必须实现其词源最广义的对话概念,方式是进行旨在实现理性,或由逻辑产生的知识及和谐的辩论。 - والتطوع يعني إرادة الإنسان أو حرية الإرادة.
" 志愿者 " 一词源于拉丁字 " voluntas " ,即意愿,人的意愿或自由意愿。 - ومن الصعب إدماج قواعد البيانات في مجموعة واحدة شاملة للبيانات نظراً لتنوع البيانات والنظم المتاحة الذي يعكس مختلف المعلومات التي جمعها اللغويون في ما يتعلق بطريقة نطق الأسماء وأصلها.
语言学家们收集了发音和词源方面的不同资料,使得可用的数据和系统纷繁复杂,因此数据库难以整合成一个综合的数据集。 - ووصفت ورقة اجتماع قدمها ممثل النرويج عن مشروع تجريبي لنشر الوعي في المجتمع المحلي بأسماء الأماكن المحلية الأساليب الممكنة لعملية جمع وعرض الأسماء الجغرافية وأصلها وتعزيزها.
挪威代表提交的一份会议室文件介绍了一个在社区提高对当地地名认识的试点项目。 文件描述了收集、展示和推广地名及其词源的可行方法。 - ومما لا شك فيه أن عبارة " نافذ " ، وإن كان لها أصل اتفاقي وكانت تقتصر على هذا المجال فيما يبدو، بالإمكان نقلها إلى مجال الأعمال الانفرادية وتطبيقها عليه.
虽然 " 生效的 " 一词源自条约用语,并且显然局限于条约领域,可是也可以应用于单方面行为。 - ويرجع أصل مصطلح الطبقات ' " المنبوذين ' إلى التقسيم الوظيفي للمجتمع الهندي في اﻷزمنة القديمة، وهو إلى حد ما قرين لنظام الطوائف والعشائر الذي ساد الغرب في وقت سابق.
" 种姓 " 一词源自古代印度社会的职能性区分,在某种程度上,近似西方早先流行的行会和氏族制度。 - فأصل الكلمة مشتق من الكلمة اليونانية ديمقراطياً (demokratia)، والديمقراطية في مفهومها البسيط مؤشر على نظام يقوم فيه الشعب (demos) بممارسة الحكم (kratos).
在词源上,民主来自希腊文 " demokratia " ,基本含义是指人民(demos)实施统治(kratos)的制度。 - إن عبارة " ﻻ تمييزية " ، على نحو ما نفهمها، تعود بالذاكرة إلى اﻻلتزامات المختلفة المترتبة على الدول اﻷطراف في معاهدة عدم اﻻنتشار، استنادا إلى مركزها فيما يتعلق بحيازة أسلحة نووية.
根据我们的理解, " 非歧视性 " 一词源于不扩散条约各缔约国根据其核武器国家的地位而承担的不同义务。 - 5- نشأ مصطلح " تأنيث الفقر " في فترتي السبعينات والثمانينات من القرن الماضي في سياق المناقشات التي جرت في الولايات المتحدة الأمريكية حول مسألة ارتفاع معدل الفقر في صفوف الأسر المعيشية التي تعولها
" 贫穷女性化 " 一词源于1970年代和1980年代美利坚合众国关于女户主家庭中贫穷率高的辩论。 - ويمكن بلوغ هذا الهدف بتضمين المعاهدة حكماً يكرر نص الشرط النموذجي باء الذي تتطابق صياغته مع صياغة الفقرة 3 من المادة 32 من الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالبث التلفزيوني العابر للحدود لعام 1989().
采用示范条款B的案文,在条约里加上这么一项规定,便能达到这样的目的。 示范条款B的措词源于1989年《欧洲跨界电视公约》第32条第3款。 - وأثمر هذا العمل عن مشروع لقواعد اللغة خاص بالأسماء الطبغرافية يعتزم إدراجه في مقدمة لقاموس يشمل مجمل تلك القوائم المستكملة بأصول المفردات، سينشر في عام 2007 في جزء منه في شكل مطبوع وفي جزء آخر في شكل قرص مدمج.
通过这项工作制定了地名语法草案,以便收入合编这些地名录及其词源的字典;这本字典将在2007年以印刷版和光碟两种形式出版。