×

识别技术阿拉伯语例句

"识别技术"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وسيُستقدَم خبير خارجي للتثبت من التعرف إلى تلك القطع، كما سيقدم المساعدة في جوانب فنية أخرى من التعرف إلى المركبة عن طريق استخدام عملية لجرد الأدلة المصورة دعما لهذا العمل.
    将聘请一名外部专家证实这些部件的出处,并协助从事其他车辆识别技术工作,同时利用证据存档程序支持这项工作。
  2. وقد أدخلت أيضاً في البرنامج ابتكارات تتركز على محو الأمية، والتأمين البالغ الصغر، والتأمين الصحي التعاوني، علاوة على إدخال تكنولوجيا البيولوجيا الإحصائية، بهدف تعزيز المهنية وأمن الأموال.
    该方案还增添了扫盲、小额保险和互助医疗保险等新项目,还采用了生物识别技术,其目的在于提高专业化水平和资金安全。
  3. وفي عام 2011 شهد سجل الناخبين بالاستدلال البيولوجي زيادة مئوية بمقدار 0.18 في المائة، بالمقارنة بعام 2009، مما يعني تأهل 433 36 امرأة لاستخدام حقهن في المشاركة السياسية.
    到2011年,采用生物识别技术的选民登记册中的登记人数与2009年相比增加了0.18%,这意味着有 36 433名妇女有资格行使其政治参与权。
  4. ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم أمانة الصندوق بتحسين تقنيات تحديد المستفيدين عن طريق الارتقاء بعملية شهادات الاستحقاق وتضمينها خطوات تتيح التحقق من استمرار أحقية الأولاد في الحصول على الاستحقاقات.
    联委会重申其以前的建议,即基金秘书处通过加强应享权利证明程序,包括采取证实子女具有取得养恤金子女持续资格的措施来改进受益人身份识别技术
  5. وتُشجَّع الدولُ على النظر في وضع إجراءات تشمل الفرز المسبق لقوائم القادمين والإبلاغ المسبق من جانب شركات نقل الركاب واستخدام التكنولوجيا الحديثة بما في ذلك القياسات البيومترية للكشف عن حالات تهريب المهاجرين المحتملة.
    鼓励各国考虑采取包括对即将抵达人员提前进行筛查和由承运人提前做出报告在内的程序,并利用生物识别技术等现代技术调查可能的偷运移民活动。
  6. 238- وتعرب اللجنة عن القلق من تزايد التدابير التدخلية التي تؤثر في الحق في الحياة الخاصة بموجب المادة 17 من العهد للأشخاص الذين يعتمدون على المساعدة الاجتماعية، بما في ذلك تقنيات تحقيق الشخصية مثل بصمات الأصابع وفرز شبكات العين.
    对于采取越来越具侵犯性的影响人们根据《公约》第17条享有的、依靠社会援助的隐私权的措施,包括识别技术如指纹和视网膜扫描等,委员会感到关切。
  7. وبعد مراحل الاختبار الناجحة لاستعمال تكنولوجيا تمييز الأشخاص من حدقة العين ضمن برنامج الإعادة إلى الوطن في أفغانستان وتكنولوجيا أخذ بصمات الأصابع في جمهورية تنزانيا المتحدة، وقع الاختيار على حوالي 20 عملية قُطرية لتنفيذ برنامج قاعدة البيانات.
    随着虹膜识别技术在阿富汗遣返方案中的试验以及指纹识别技术在坦桑尼亚联合共和国的试验取得成功,现有大约20项国别业务行动被选定安装运行数据库系统。
  8. وبعد مراحل الاختبار الناجحة لاستعمال تكنولوجيا تمييز الأشخاص من حدقة العين ضمن برنامج الإعادة إلى الوطن في أفغانستان وتكنولوجيا أخذ بصمات الأصابع في جمهورية تنزانيا المتحدة، وقع الاختيار على حوالي 20 عملية قُطرية لتنفيذ برنامج قاعدة البيانات.
    随着虹膜识别技术在阿富汗遣返方案中的试验以及指纹识别技术在坦桑尼亚联合共和国的试验取得成功,现有大约20项国别业务行动被选定安装运行数据库系统。
  9. وترى الدولة الطرف أن من غير المرجح أن تسعى السلطات الإيرانية لتطبيق تقنيات التعرف على ملامح الوجوه في صور فوتوغرافية غير معرَّفة تزعم إظهار أصحاب الشكوى وهم يشاركون في مظاهرات، وأن من المستحيل على السلطات مراقبة جميع المعارضين السياسيين في الخارج وتحديد هويتهم.
    缔约国认为,伊朗当局不大可能将面孔识别技术用于显示申述人参加示威活动的未标记的照片,伊朗当局也不可能监视和识别海外所有的政治反对派。
  10. وجُرِّب في بداية عام 2004 نظام جديد يستخدم القياس الحيوي على مخيم صغير (000 2 لاجئ)، ولكن تبيَّن أنه مكلِف نسبياً ويستغرق وقتاً طويلاً ولا ينطبق في حالة المواليد الجدد.
    2004年初,一种采用生物特征识别技术的新的重新登记系统在一个小型难民营(2,000名难民)得到试验,但该系统证明价格较为昂贵,较为费时,而且无法用于新生婴儿。
  11. وستقطف وحدات تجهيز النصوص منافع إدخال تكنولوجيا إملاء النصوص على الحاسوب في عملية الترجمة، حيث لا يزال طبع النصوص المترجمة والمحاضر الموجزة الأصلية والمحاضر الحرفية المسجلة على أشرطة صوتية يشكل جزءا هاما جدا من مجموع حجم العمل.
    翻译工作的下游单位即文本处理股也将得到语音识别技术的好处,因为文本处理股的翻译录音誊本、简要记录原文和录在录音带上的逐字记录仍占总工作量的一大部分。
  12. وتبين في مطلع عام 1999 أن هذه التكنولوجيا بلغت مرحلة كافية من النضج، لذا تقرر اختبارها بشكل رسمي واعتمادها بصورة تدريجية إذا كانت نتائج الاختبارات تبرر ذلك. وكُلف مكتب الأمم المتحدة في جنيف بأن يكون مركز تقديم الخدمات للمؤتمرات الرائد في إدخال تكنولوجيا إملاء النصوص على الحاسوب.
    1999年初,由于该技术似乎已充分成熟,因此便决定正式试用语音识别软件,若试验结果认为值得采用,便逐步推广。 日内瓦办事处被指定为采用语音识别技术的主要会议服务中心。
  13. وأبلغت منظمة الطيران المدني الدولي عن حدوث تقدم ملموس في وضع وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز أمن وثائق السفر. وشملت هذه التدابير مواصفات منقحة لتأشيرات السفر المقروءة آليا، وهي شكل تم تحديثه لـ " تصميم " منظمة الطيران المدني الدولي لقياس السمات الحيوية للهوية في وثائق السفر.
    民航组织报告说,在制定和执行措施以加强旅行证件安全方面取得了巨大进展,包括修正了机读签证的技术规格,即更新了民航组织旅行证件生物识别技术 " 蓝图 " 。
  14. وقد أضاف هذا اﻻتجاه بعدا جديدا الى اﻷعمال الروتينية للعديد من مختبرات فحص المخدرات ، من حيث أنها تحتاج الى تطبيق تقنيات أكثر تحديدا في التحليل والكشف بغية التمييز بين المواد المتصلة اتصاﻻ وثيقا الخاضعة للمراقبة في اطار مختلف نظم المراقبة والتي يمكن بالتالي أن تتباين العقوبات المتعلقة بها .
    这种发展趋势给许多毒品检测实验室的日常工作又增加了一项新的内容,因为它们必须使用更具有针对性的分析和识别技术,区别那些可能受不同的管制制度管制、因此处罚也不相同的密切相关的物质。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.