×

识别出阿拉伯语例句

"识别出"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتجرى فحوصات إضافية أيضا في نقاط الدخول إلى أستراليا لكفالة التعرف على أي شخص يدرج في قائمة الإنذار بالتحركات بعد منح تأشيرة الدخول.
    在澳大利亚各入境点,还要进行复查,以确保识别出取得了签证之后被列入监控名单的人。
  2. (ب) تحديد ما هي المنتجات في موضع التخلّص منها، وذلك لكي يتسنى إبعادها عن مجرى النفايات الموجّهة إلى المردَم أو المحرقة، ومن ثم لكي يعاد تدويرها؛
    在处置时识别出该产品,以便将其区别于将要填埋或焚烧的废物流,从而得到回收;
  3. وقد دعم اليوندسيب مشاريع واستهل غيرها من أجل وضع وترويج تقنيات لتحديد المصادر الأصلية للمنشطات الأمفيتامينية بواسطة تحليل الشوائب.
    药物管制署已经支持和启动旨在发展和推动通过杂质分析对查获的安非他明类兴奋剂识别出处的项目。
  4. وتوصلت الإنتربول حتى الآن إلى التعرف على هوية ما يزيد على 000 3 ضحية، وهو رقم يُعتقد أنه يمثل نسبة ضئيلة من مجموع الضحايا.
    国际刑警组织已经识别出3,000余名受害者,这只被认为是受害者全体中的一小部分。
  5. وفي بعض أقسام الشرطة توجد أيضا ضابطات مدربات تدريبا خاصا يمكنهن فهم سلوك الشخص المعتدى عليه جنسيا وباستطاعتهن معاملة الشخص بصورة منهجية بطريقة صحيحة.
    某些警区还有经过专门培训的女警官,可以识别出受性虐待者的行为并能以正确的方式相待。
  6. وهي تمنع من الحصول عليها ما إن يتبين أن مصدر الدخول للموقع تابع لاسم النطاق الممنوح لكوبا.
    当这些网站识别出连接请求来自分配给古巴的域名(.cu)的互联网协议地址(IP地址)时,会拒绝连接。
  7. كما يمكن رصد الاختلافات في السياسات الوطنية المتعلقة بتطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من عقد مقارنات دولية لأسعار الوصول إلى شبكة " الإنترنيت " العالمية.
    关于国家政策在信息和通讯技术发展方面的差异也能从因特网的上网费用的各国比较中识别出来。
  8. ومن الجدير بالذكر أنه جرى في كلتا الحالتين طمس بعض علاماتها (انظر الشكل السابع عشر)، ربما للحيلولة دون تحديد الجهة المنتجة.
    值得注意的是,在这两个例子中,有些引信的标识被破坏(见图十七),其目的可能是防止识别出生产商。
  9. وضاعفت أجهزة إنفاذ القانون جهودها الرامية إلى تحديد هوية الضحايا كوسيلة تسمح بإنقاذ الأطفال من الأوضاع التي يتعرضون فيها للاعتداء.
    执法部门已经加大力度开展受害者识别的工作,因为只有识别出儿童受害者的身份才能够拯救他们脱离受虐待境地。
  10. وفي غياب مثل هذه الحواجز الواقية، سيتعذر بشكل منتظم أن يتعرَّف مقدمو الخدمات العامة على الكثير من المهاجرين غير النظاميين أو ذوي الوضع الهش.
    如果没有这样的防火墙,许多处于不正常情况或困境的移徙者将千方百计避免被上述公共服务识别出其身份。
  11. فبعض فئات المستخدمين يمكن التعرف عليها بسهولة من خلال الولاية الرسمية المنوطة بأي منظمة من المنظمات، بيد أن احتياجات معظم المستخدمين الخارجيين تظل غير معروفة بصورة كاملة.
    有些用户群可以很容易地从某组织的正式任务规定中识别出来,但对大多数外部用户的需要却并不十分了解。
  12. وحثت اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد على إيجاد سبل كفيلة بإبراز ظاهرة العنف المنزلي، بتوفير التدريب مثلا لموظفي قطاع الصحة من أجل كشف علامات التعرض للاعتداء.
    在这方面,委员会敦促缔约国设法让存在家庭暴力的情况显现出来,其途径包括培训医务人员识别出受到虐待的迹象。
  13. وأشارت إلى أنها عرفت من تقارير بديلة إنه يمكن التعرف على ضحايا الاتجار على هذا النحو من واقع جوازات سفرهم أو وثائق هويتهم مما يؤدي إلى وصم أو تشهير إضافي.
    她从其他报告中了解到,非法贩运的受害人同样可以从护照或者身份文件上识别出来,这样带来了另外一些羞辱。
  14. ولا يخضع الكثير من أعمال القتل للتحقيق، ونادرا ما يتم الكشف عن هوية مرتكبيها الذين قد يكونون أفرادا من المجتمع المحلي أو عناصر يتعذر ضبطها تابعة لمختلف المجموعات المسلحة.
    许多杀人事件没人调查,而犯罪人,可能是社区中的个人,也可能是各武装团体中的失控分子,却极少能被识别出来。
  15. وتُظهر الأنماط التي تبرز من خلال دراسة الصلات القائمة بين الأفراد والكيانات الذين حددت هويتهم وجود ست شبكات كبيرة مستقلة تجمع روابط بين كل منها.
    通过对已被识别出的个人和实体之间的联系进行审查,发现了其模式,显示有六个庞大、独立的网络,而且全部有共同的关联。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.