访问权限阿拉伯语例句
例句与造句
- ويشمل ذلك تجهيز تنقيح ميزانية التعاون التقني الذي لم تتح فيه إمكانية الوصول إلاَّ للمستعملين الرئيسيين وجهات التنسيق الرئيسية وتم توسيعها تدريجيا لتشمل المستعملين النهائيين.
这包括技术合作预算修订的处理,其中仅向主要用户和联络点提供访问权限,逐步扩展到最终用户。 - واُجري استعراض دوري لحقوق المستعملين في الاطلاع على نظام تخطيط الموارد في المؤسسة لضمان إدراك المديرين لواجبات وحداتهم التنظيمية واتساقه مع فصل الواجبات.
为确保管理人员了解以及遵守他们各自组织单位内职责分工,实施了对企业资源规划用户访问权限的定期审查。 - وفي وقت لاحق، لجأت البعثة إلى إعمال تدابير وقائية شملت ضوابط للتحقق المنتظم من سلامة النظم، وإعداد تقارير عن أي نشاط يحدث تغييرا في البيانات، وتقييد إمكانية وصول الموظفين إليها.
联苏特派团随后采取了预防措施,包括定期核对系统、报告数据变更活动并限制工作人员的访问权限。 - 102- أبلغ الإقليمان الفرعيان للبحر الكاريبي وغرب آسيا أن الصعوبة الرئيسية في استخدام بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ تكمن في صعوبة استخدام السلطة الصادرة من الأمانة للوصول للبوابة.
加勒比和西亚次区域报告称,使用业绩审评和评估系统门户网站时的主要困难是秘书处发放的访问权限难以使用。 - كما أنَّ الأطفال الضحايا قد يتردَّدون أيضا في مصارحة والديهم لشكّهم في إلمام الوالدين على مستوى عال بالتطوُّر التقني المعقّد أو خشية أن يحرموهم من استعمال أجهزتهم التكنولوجية الشخصية.
受害者也可能会对向父母倾诉有所犹豫,因为他们怀疑父母技术水平不高,或担心他们会失去对他们个人技术设备的访问权限。 - وبالإضافة إلى ذلك، تُجهز الآن طلبات دخول نظام أطلس بواسطة نظام آلي يمنح سلفاً حقوق دخوله إلى الموظفين بحسب ألقاب وظائفهم، ويكفل الفصل المطلوب بين الواجبات.
此外,访问阿特拉斯系统的请求现在通过一个自动系统处理,该系统依据工作人员职称分配预定的访问权限,并确保所需要的职责分工。 - وقد أفادت الأونروا المجلس بأن حدوث الأزمات في أوقات معينة اقتضى منح صلاحيات مديري البرامج لبعض المستخدمين لإتاحة تجهيز كشوف المرتبات وتلبية احتياجات الشراء العاجلة.
近东救济工程处告知审计委员会,由于某些时候发生的危机,有必要授予一些管理人员超级访问权限,以便能够处理薪金并进行应急采购。 - للأسف لم تجد أي من هذه المعلومات طريقها إلى التقرير، حيث تدّعي ممثلة الأمين العام أنها غير قادرة على التحقق منها بسبب عدم تمكن فريق الأمم المتحدة من الوصول.
不幸的是,这些信息均未在报告中得到体现。 特别代表声称,她无法确定其真实性,因为联合国国家工作队的访问权限受到限制。 - (ب) وُجِد أن هناك إفراطا في حقوق الدخول إلى نظام أطلس، وقد يؤدي ذلك إلى الدخول بغير حق إلى الوظائف المالية ووظائف الموارد البشرية والمعلومات، مما قد يؤثر على اكتمال البيانات ودقتها.
(b) 发现阿特拉斯系统的访问权限过度,可能导致对财务和人力资源功能及资料的不当访问,影响到数据的完整性和准确性。 - وبالتالي، فعندما تُمنح لأصحاب المصلحة في منظمة ما إمكانية الوصول إلى لوحة بيانية على الشبكة، ينبغي تنبيههم إلى القيود المحتملة فيما يخص البيانات التي يقدمها النظام.
因此,在给予某一组织的利益攸关方在线 " 仪表盘 " 访问权限时,应让他们了解系统数据的潜在局限性。 - ويوفَّر الدخول إليها بالمجان أو بتكلفة ضئيلة جدا للباحثين، والمعلمين، وواضعي السياسات، والعاملين في المكتبات، والطلاب في حوالي 000 4 مؤسسة ممولة تمويلاً حكومياً في 114 بلدا من أفقر البلدان في العالم.
向114个世界最贫穷国家的近4 000个公共资助机构的研究人员、教育工作者、决策者、图书馆员和学生免费或以极低费用提供了访问权限。 - وإضافة إلى ذلك، تنطوي إتاحة وصول بعض المستخدمين إلى النظام دون أن تكون لهم دراية بكافة وظائفه التشغيلية على زيادة لمخاطر وقوع أخطاء في بيانات النظام، الأمر الذي قد يؤثر سلباً على العديد من إجراءات العمل.
此外,一些用户尚未了解系统的全部功能就得到了访问权限,这增加了系统中数据出现错误的风险,可能对许多业务流程造成不利影响。 - 82- ويمكن أيضا تلبية احتياجات الدول الأعضاء والمانحين والمديرين من المعلومات بمنحهم إمكانية الوصول إلى لوحات بيانية على الشبكة()، حيث يمكنهم الحصول على معلومات في الوقت الحقيقي.
也可以向各成员国、捐助方和管理人员提供在线 " 仪表盘 " 的访问权限,使他们获取实时信息,满足他们的信息要求。 - ويمكن لممثلي الدول الأعضاء أن يطلبوا الدخول إلى بوابة Unite Share التابعة للجنة السادسة بإرسال رسالة إلكترونية على العنوان [email protected]، مع الإشارة بوضوح إلى البعثة الدائمة المعنية.
会员国代表可发送电邮至[email protected]索取第六委员会的Unite Share门户网站访问权限,并注明相应的常驻代表团名称。 - ويمكن لممثلي الدول الأعضاء أن يطلبوا الدخول إلى بوابة Unite Share التابعة للجنة السادسة بإرسال رسالة إلكترونية على العنوان [email protected]، مع الإشارة بوضوح إلى البعثة الدائمة المعنية.
会员国代表可发送电邮至[email protected]索取第六委员会的Unite Share 门户网站访问权限,并注明相应的常驻代表团名称。