×

设定基准阿拉伯语例句

"设定基准"的阿拉伯文

例句与造句

  1. بيد أنّ مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جنت إيرادات فوائد تجاوزت المعدل المرجعي وذلك نتيجة للفعالية في طريقة إدارة السيولة والاستثمارات.
    但是,由于进行了有效的流动资金和投资管理,难民署实现了高于所设定基准的利息收入。
  2. لكن، ينبغي لفريق المشروع أن يضمن، في سياق المشاريع المستقبلية، إتاحة الخطط الأساسية لجميع الإنجازات المتوقعة وتحديد الأهداف القابلة للقياس.
    然而,就未来的项目而言,项目小组应确保为所有的预期成果设定基准,同时也设定可量化的指标。
  3. 8- ويظل الارتقاء بالمهارات التقنية ووضع المعايير المهنية عنصرا أساسيا في برنامج بناء القدرات في المكتب.
    提高技术技能及在专业标准方面设定基准仍是联合国毒品和犯罪问题办公室能力建设方案的一个关键组成部分。
  4. وتستمد مؤشرات الأداء الرئيسية من عملية داخلية لتحديد المعايير، تقيس الأداء التنفيذي للبعثات الميدانية في جانبه المتعلق بإدارة المعدات.
    在内部设定基准工作的基础上确立主要业绩指标,该项工作量化外地特派团在设备管理和行政方面的业务表现。
  5. وبإمكان المؤسسات المتعددة الأطراف أن تنهض بدور في هذا الشأن من خلال إسداء المشورة السياساتية وتشجيع عدد من البلدان على التنسيق فيما بينها لإصدار هذه السندات بغية اتخاذ نقاط مرجعية.
    多边机构可以通过政策建议和推动多个国家协调发行这样的工具来发挥作用,设定基准
  6. (د) وضع نظام رصد " حي " للتكيف يتضمن مقاييس للخطوات الحاسمة بغية تحديد مواطن الجمود والتأخير؛
    建立一个 " 实时 " 适应监测系统,为关键步骤设定基准,以确定瓶颈和延误;
  7. ويتمثل أحد مجالات اهتمام الشبكة في وضع القواعد المعيارية، وتحديد الأهداف، والرصد، لا سيما بالنسبة إلى جودة المياه واختباراتها والقدرة على تحمل تكاليفها.
    网络的一个重点方面在于设定基准、设定目标并进行监督,尤其是在水质的测试和费用的经济承担能力方面。
  8. كما يتم تناول النقاط المرجعية في دليل ممارسي الأمم المتحدة لوضع نقاط مرجعية، رغم أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لم تُستَخدَم في ذلك الدليل كإحدى الحالات المعروضة.
    《联合国执行人员设定基准指南》也讨论了各项基准,虽然并未将联利特派团作为一个案例加以讨论。
  9. وهناك بيانات عن سلفونات البيرفلوروكتان في الماء في العديد من أنحاء المنطقة (بما في ذلك عن الأنهار، والمصبات، والبحيرات، والمحيطات) لوضع المستويات الأساسية.
    已有关于该区域许多地方的水介质(包括河流、河口、湖泊和海洋)中全氟辛烷磺酸的数据,可用于设定基准水平。
  10. ومن خلال تجميع هذه الأنشطة في مركز خدمات إقليمية وإعادة تشكيل نسق إجراءات العمل، يمهد تطبيق نظام الوحدات الطريق لوضع المعايير المرجعية من خلال استحداث مؤشرات الأداء الرئيسية.
    通过将这些活动归到区域服务中心和重新设计流程,标准化为通过引进主要业绩指标设定基准铺平了道路。
  11. 69- [[توضع خطوط الأساس وفقاً للأحكام الواردة في المقرر [...] والمرفق بشأن الطرائق والاجراءات المتعلقة باستخدام المنهجيات المعتمدة أو إقرار خطوط أساس [جديدة] [فريدة من نوعها].
    [应该根据第[.]号决定的规定、关于使用获准方法或批准[新的][一流的]方法的方式和程序附件来设定基准
  12. تشيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بوحدة التفتيش المشتركة لتقريرها الذي أشارت إلى أنه يتضمن معلومات مفيدة عن وضع المعايير المرجعية للمساءلة، وأيدت المنحى العام للتوصيات الواردة فيه.
    联合国系统各组织赞扬联合检查组的报告,赞同所提建议的要点,并指出报告列入了为问责制设定基准的有用信息。
  13. 104- وستوضع الصيغة النهائية للعناصر المتبقية من خريطة الطريق لإعداد وتنفيذ الخطة الاستراتيجية لست سنوات للفترة 2014-2019، بما في ذلك تحديد خطوط الأساس والأهداف لجميع مؤشرات الإنجاز.
    将完成关于编制和实施2014-2019六年期战略计划的路线图的剩余部分,包括为所有绩效指标设定基准和目标。
  14. وستقارن تحليلات محددة بالملاحظات والنتائج في الإدارات والمكاتب الأخرى، أو بمعايير على نطاق الأمانة العامة مما سيساعد على وضع معايير وتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات؛
    将具体分析的结果同其他部和厅的意见和结论或全体秘书处的基准相比较。 这有助于设定基准,确定经验教训和鉴定最佳做法;
  15. وفي ظروف تتسم بفرض قيود على الإنفاق العام وتغيير أساليب تقديم الخدمات العامة، فإن الأمم المتحدة ليست في مأمن ويتعين عليها التوفير وتنفيذ ابتكارات تكنولوجية وترشيد أعمالها ووضع أسس للمقارنة.
    在限制公共支出和改变公共服务的氛围下,联合国也不能幸免,既需要节约也要实施技术创新,同时作出精简和设定基准
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.