×

许可证管理阿拉伯语例句

"许可证管理"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعُهد إلى شعبة الرقابة على التصدير التابعة للمكتب بإصدار التراخيص لتصدير واستيراد المنتجات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    该办公室出口管制司的职责是对军民两用产品和技术的出口和进口实行许可证管理
  2. ويوضح القانون المعدل السلطات التنظيمية وإصدار التراخيص لوزارة النقل، وإدارة الطيران الاتحادية، ومكتب النقل الفضائي التجاري.
    修订后的法律明确了运输部、联邦航空局和商业航天运输处的监管和许可证管理权限。
  3. ولن تصدر هيئة الترخيص في وزارة الصناعة و التجارة تراخيص بتصدير المواد العسكرية من دون صدور موافقة مسبقة من وزارة الشؤون الخارجية.
    工业和贸易部许可证管理局只有先得到外交部的核准才可发放军用物资出口许可证。
  4. القانون 109 الصادر عام 2005 بشأن الترخيص بإنتاج المعدات العسكرية وتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالنواحي العسكرية؛
    2005年第109号法令,对军用设备的生产和与军事有关的技术援助的提供实行许可证管理
  5. وتتعاون هيئة الترخيص في وزارة الصناعة والتجارة في الحالات الحساسة الدقيقة مع وزارة الشؤون الخارجية، وتضع في اعتبارها المعلومات الواردة من البلدان الشريكة.
    对于敏感案例,工业和贸易部许可证管理局要与外交部进行合作,并考虑到伙伴国家提供的情报。
  6. ويرجى كذلك تقديم معلومات عن رصد السياسة المتعلقة بالبغاء ونتائج هذا الرصد وعن الامتثال لقوانين الترخيص بعد رفع الحظر عن دور البغاء.
    此外请提供资料说明卖淫业政策的监测情况及其结果以及妓院禁令解除后许可证管理规定的遵守情况。
  7. 6) بشأن الترخيص بتصدير المعدات العسكرية واستيرادها ونقلها ومرورها العابر، وتقديم المساعدة التقنية العسكرية ذات الصلة.
    2004年第16号政令(II.6.),对军用设备和有关技术援助的出口、进口、转让和过境实行许可证管理
  8. واعتمد النظام معايير وممارسات دولية، من قبيل نظام للترخيص وشهادة المستعمل الأخير، والمراقبة على الذين ترد أسماؤهم في القائمة ومبدأ المنبذة.
    该体系普遍采用了许可证管理制度、最终用户和最终用途证明制度、清单控制原则、全面控制原则等国际通行做法。
  9. وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للوزارة، في نطاق سلطتها في مجال الترخيص، أن تفرض حظرا تجاريا على استيراد وتصدير البضائع الخاضعة لإجراءات الترخيص بموجب النظام القانوني السلوفاكي.
    此外,对根据斯洛伐克法律制度须获得许可证程序的货物的进出口,经济部许可证管理局可实施贸易禁运。
  10. أما التراخيص المتعلقة بتصدير المواد الكيميائية الخطيرة (الجدول 2) والمواد الكيميائية الأقل خطورة (الجدول 3) فتمنحها هيئة التراخيص بوزارة الصناعة والتجارة في الجمهورية التشيكية.
    危险化学品(附表2)和危险程度较低化学品(附表3)的出口许可证由捷克共和国工业和贸易部的许可证管理局颁发。
  11. نظام الترخيص الذي ينص على أن تصدير الأصناف والتكنولوجيات الحساسة يخضع لدراسة تجريها الدوائر المختصة في الحكومة المركزية على أساس كل حالة على حدة وتعطي موافقتها عليه.
    许可证管理制度规定敏感物项和技术的出口须经中央政府相应的主管部门逐项审批,获取出口许可证件后方可出口。
  12. 23) بشأن القواعد الخاصة المطبقة على الترخيص بإنتاج المعدات العسكرية وتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالنواحي العسكرية؛
    2005年第301号政令(XII.23.),为对军用设备的生产和与军事有关的技术援助的提供所实行的许可证管理订立了专门的适用规则;
  13. ثمة نظام ثلاثي الترخيص بتجارة الأسلحة، وهو نظام ذو تسلسل إجرائي بالغ الصرامة، ويكفل الاحترام الواجب لجميع الالتزامات الدولية لجمهورية هنغاريا، بما في ذلك إجراءات الحظر التي تفرضها الأمم المتحدة.
    匈牙利共和国对武器贸易实行程序非常严格的3级许可证管理制度,可确保适当遵守所有国际义务,包括联合国实施的禁运。
  14. تطبق هنغاريا التشريعات الوطنية التالية التي تحدد آلية لترخيص لتصدير الأسلحة التقليدية واستيرادها ونقلها ومرورها العابر، وتقديم المساعدة التقنية وخدمات السمسرة المتعلقة بها من وإلى بلدان ثالثة.
    匈牙利有下列国家立法,建立了对涉及第三国的常规武器、有关技术援助和中介服务的进口、出口、转让和过境实行许可证管理的机制。
  15. وفيما يختص بنظام الرقابة على الصادرات النووية، اعتمدت الصين الممارسات المقبولة دوليا، بما في ذلك تسجيل المصدرين، والمصادقة على المستعمل النهائي والاستعمال النهائي، ونظاما للتراخيص، وطريقة لمراقبة القوائم.
    中国的核出口控制目前已采用了国际通行的出口经营登记制度、最终用户和最终用途证明、许可证管理制度、清单控制等国际通行做法。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.