×

许东阿拉伯语例句

"许东"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ليشتي في المسائل المتعلقة بالأمن الوطني في ظروف معينة.
    这些草案提议采取安全和国防职能综合办法来应对威胁,并说明了合作和协调机制,同时允许东帝汶国防军在某些情况下更广泛地介入国内安全事务。
  2. أولهما ضرورة أن تقيم اتفاقات الاستثمار الدولية توازناً مناسباً، يوجدُ بيئة مؤاتية للاستثمار الأجنبي ويُبقي صلاحيات تنظيمية وتقديرية كافية لحكومات البلدان المضيفة.
    第一,国际投资协定需要保持适当的平衡,即为外国投资营造有利的环境,又允许东道国政府拥有足够的监管权和斟酌决定权。
  3. ليشتي بغية إنهاء الاستعمار البرتغالي في الإقليم في 1978.
    一年之后,也就是1975年,葡萄牙政府通过了一项法律,允许东帝汶成立过渡政府为东帝汶全民选举做准备,以便最终于1978年结束对东帝汶的殖民统治。
  4. ومن أجل صيانة السﻻم قامت القوة الدولية بوضع سياسة عملية مؤقتة تسمح لقوات فالنتيل بأن تحتفظ بأسلحتها في حالة بقائها في معسكرات بعينها فقط.
    为了维持和平,东帝汶部队实行了一项临时工作政策,准许东帝汶民族解放组织武装部队保留其武器,但他们只能留在指定的营地。
  5. (ب) السماح للدول المضيفة بتعديل القوانين القائمة أو اعتماد قوانين جديدة، بهدف الوفاء بالتزاماتها بموجب الحق في الصحة أو في أوقات الأزمات التي تؤثر على الدولة بكاملها؛
    (b) 允许东道国修改现行法律或通过新法律,以履行其健康权相应的义务或在发生影响整个国家的危机时履行应尽的义务;
  6. ويقوم تحرير الخدمات المالية في بلدان الرابطة على مبدأ مراعاة الأهداف السياساتية الوطنية ومستوى تطور كل عضو من الأعضاء، ويتوقع أن يتيح ذلك لأعضاء الرابطة اتخاذ تدابير لتحقيق الاشتمال المالي.
    东盟金融服务自由化是基于尊重国家政策目标和单个成员发展水平的原则,允许东盟成员自行采取措施实现金融包容性。
  7. وبالإضافة إلى ذلك، ستتوخى اللجنة مسألة التوافق فيما تقدمه من مشورة أو توصيات عملا بالمادة 6 من الاتفاقية الخاصة بها، التي تسمح لها، بناء على طلب أحد الأطراف، بتقديم التوصيات وإسداء المشورة في ما يتعلق بمصائد الأسماك ضمن المناطق الخاضعة لولاياتها.
    此外,东北大西洋渔委根据其公约第6条(允许东北大西洋渔委经当事方的请求,就其管辖区内的渔业提出建议和咨询意见)将以兼容方式提供咨询或建议。
  8. وبخاصة فيما يتعلق بدخول الاستثمار وتوطُّنه - لم تُتبع في معاهدات الاستثمار الثنائية التي أبرمتها بلدان أخرى في الآونة الأخيرة، مما يتيح للبلدان المضيفة تصميم سياساتها الاستثمارية بما يتفق واحتياجاتها ومستوى التنمية فيها وأولوياتها الإنمائية.
    其他国家最近签署的双边投资条约似乎没有效仿列入自由化条款的倡议(特别是有关投资的进入和设立),允许东道国根据其需要、发展水平及其发展优先秩序制定其投资政策。
  9. وقد تم الاتفاق الآن بين الحكومتين الاندونيسية والبرتغالية على التشاور مع شعب تيمور الشرقية لتحديد ما إذا كان يقبل خطة مقترحة لمنح تيمور الشرقية مركز الاستقلال الذاتي ضمن إطار دولة إندونيسيا أو يحبذ فترة انتقالية تفضي إلى الاستقلال.
    印度尼西亚和葡萄牙两国政府现已达成协议,允许东帝汶人民自己决定:是接受一项拟议的计划,让东帝汶在统一的印度尼西亚国家范围里取得自治的地位,抑或选择向独立过渡。
  10. وأثنى أعضاؤها على الممثل الخاص للأمين العام، سيرجيو فييرا دي ميلو، وموظفي إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية على إنجازات هذه الإدارة، كما أثنت البعثة على سكان تيمور الشرقية في مرحلتهم الانتقالية التاريخية هذه.
    他们对于联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)取得的成绩向秘书长特别代表塞尔希奥·比挨拉·德梅洛和东帝汶过渡当局的工作人员表示赞扬,并赞许东帝汶人民的历史性过渡。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.