认罪求情协议阿拉伯语例句
例句与造句
- ويشير الطلب إلى اتفاق تفاوضي للإقرار بالذنب مقابل تخفيف العقوبة يوافق فيه المتهم على الاعتراف بست تهم مذكورة في عريضة الاتهام المعدلة الثانية.
该动议为经协议成立的认罪求情协议,被告人承认犯有第二份修正起诉书中列出的六项罪行。 - بيد أنه من الجدير بالذكر أنه جرى تعديل المواد في الدورة العامة الثالثة عشرة، فوفر هذا التعديل أساسا قانونيا لإبرام اتفاقات مع المتهمين بشأن إقرارهم بالجرم.
然而,值得注意的是第十三届全体会议修正了《规则》,为认罪求情协议提供了法律依据。 - وتدابير الحد من الاحتجاز السابق للمحاكمة وتقليص مدته تشمل الإفراجَ بكفالة، والمساومة على تخفيف العقوبة، وتقديم المساعدة القانونية المجانية، والتحويل، والمحاكم السريعة المسار؛
减少审前羁押使用和期限的措施包括保释、认罪求情协议、免费法律援助、转送和快车道法院等; - ويشير الطلب إلى اتفاق تفاوضي على الإقرار بالذنب مقابل تخفيف العقوبة يعترف المتهم بمقتضاه بالذنب في جميع التهم الـ 12 المذكورة في عريضة الاتهام المعدلة الثالثة.
该动议是经协议成立的认罪求情协议,被告人承认犯有第三份修正起诉书中列出的所有12项罪行。 - وفي القضايا التي يوجد فيها عدة أشخاص مدعى عليهم، تُعرض عمليات المساومة هذه مقابل شهادة أحد المدعى عليهم ضد الشخص المدعى عليه )اﻷشخاص المدعى عليهم( معه.
在有若干被告的案件中,被告之一作了不利于其他同案被告的证词,作为回报可以与他谈判认罪求情协议。 - وفي اليوم نفسه، قبلت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة محليين من محكمة بريشتينا الابتدائية رسميا ثلاثة من اتفاقات الإقرار بالذنب في إحدى قضايا تهريب المهاجرين، وأقر مدعى عليه رابع بذنبه أمام المحكمة.
同日,一个由普里什蒂纳基层法院的3名地方法官组成的分庭接受走私移民案的3个认罪求情协议。 - وهناك أيضاً أدلة توحي بأن الحماية التي تمنحها المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية تمتد إلى ممارسة المساومة القضائية لأنها قد تقوض الحق في محاكمة منصفة.
也有证据表明,根据《欧洲人权公约》第6条提供的保护延伸到认罪求情协议,因为这可能会减损接受公平审判的权利。 - وفي جورجيا، تلقى المقرر الخاص ادعاءات تفيد بأن هيئة الادعاء العام تشجع الضحايا على قبول تسويات تفضي إلى تخفيف العقوبة، بدون أن تقر بسوء المعاملة التي تعرضوا لها على يد الشرطة.
在格鲁吉亚,特别报告员收到的一些指控称,检方鼓励受害者同意达成认罪求情协议,不承认警察施行虐待。 - وأثناء إدلاء شاهد الادعاء الأول بشهادته، فوجئت الدائرة الابتدائية بالتماس شارك في تقديمه أوبرينوفيي والادعاء للنظر في اتفاق لتخفيف العقوبة مرفق ببيان بالوقائع.
在控方第一证人作证期间,审判分庭获悉Obrenović和控方联合提出一份附有事实陈述的联合动议,要求审议认罪求情协议。 - كما تلقت الدوائر الابتدائية عددا من الردود بإقرار الذنب نتجت عن التوصل إلى اتفاقات بتخفيف العقوبة وذلك من أشخاص من بينهم بليانا بلافسيتش، الرئيسة السابقة المشاركة في منصب رئاسة جمهورية صربيسكا.
三个审判分庭还收到了越来越多的根据认罪求情协议提出的认罪求情,包括塞族共和国前两主席之一比利亚娜·普拉夫希奇的认罪求情。 - ويشهد ازدياد حالات الإقرار بالذنب نتيجة لاتفاقات تفاوضية بهذا الشأن على تزايد تسليم المدعى عليهــم بأن يد العـــدالة ســتطالهم لا محــالة وعلى التزام المجتمع الدولي الراسخ بمهمة المحكمة.
收到了越来越多的根据认罪求情协议提出的认罪求情,这表明被告日益承认法庭肯定会作出公正的判决,国际社会会始终不渝地支持它的使命。 - ويستند نظام القضاء الجنائي في الإمارات العربية المتحدة إلى مبدأ إلزامية المحاكمة (المادة 9 من قانون الإجراءات الجزائية) وليس هناك نص يمكِّن الادعاء من الدخول في اتفاقات تفاوض لتخفيف عقوبة المتهم.
阿拉伯联合酋长国刑事司法制度以强制起诉原则(《刑事诉讼法》第9条)为基础,没有任何规定可使检察官与被告签订认罪求情协议。 - ولا توجد أيّ قواعد تنظّم الحصانة من الملاحقة القضائية، ولكن توجد أحكام بشأن التفاوض لتخفيف العقوبة في أقاليم بنما الأربعة التي تعتمد من قبلُ النظام الاتهامي (وهي أقاليم كوكلي وبيراغواس وهيريرا ولوس سانتوس).
没有豁免起诉的规则,但巴拿马已经推出了诉讼辩护制度的四个省(科克莱、贝拉瓜斯、埃雷拉和洛斯桑托斯)有认罪求情协议规定。 - 153- وفي إطار اتفاق الإقرار بالذنب مقابل تخفيف العقوبة، التمس الادعاء سجن السيد نيكوليتش لمدة تتراوح بين 15 و 20 سنة، فيما طلب دفاع نيكوليتش ألا تتجاوز العقوبة مدة عشر سنوات.
作为认罪求情协议的一部分,检察官建议判处Nikolić先生15至20年徒刑,Nikolić的辩护律师提议判罪不应该超过10年。 - ونظرت اللجنة في مسائل عديدة تؤخر استراتيجية الإنجاز من قبيل اتفاقات الإقرار بالذنب التي تؤثر في طول مدة الدعاوى، وملء الشواغر، والجلسات الإضافية للدوائر الابتدائية، وخفض عدد الشهود في كل دعوى.
委员会审议了耽误完成战略的各种问题,如可能影响案件审理时间的认罪求情协议、空缺员额的填补、审判分庭开庭次数的增加以及每案证人人数的减少。