×

警衔阿拉伯语例句

"警衔"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويُمنح أفراد الشرطة رتب خدمة خاصة، على أساس تقسيم هؤلاء الأفراد إلى مجموعتين، رقباء وضباط.
    65.警务人员被授予特别警衔,根据警衔的不同,警务人员可分为两类-士官和警官。
  2. ويُمنح أفراد الشرطة رتب خدمة خاصة، على أساس تقسيم هؤلاء الأفراد إلى مجموعتين، رقباء وضباط.
    65.警务人员被授予特别警衔,根据警衔的不同,警务人员可分为两类-士官和警官。
  3. 6-2 ويقدم صاحب البلاغ معلومات عن أسماء أفراد الشرطة الثلاثة العاملين في مخفر شرطة المقاطعة الذين أوسعوه ضرباً بعد إلقاء القبض عليه، ورُتَبهم، ومناصبهم.
    2 他提供了当初被捕时对他进行殴打的三名区警署警察的姓名、警衔和职务。
  4. ويرجى أيضا تحديد أدنى مرتب شهري أساسي للفرد (3) وأعلى مرتب شهري أساسي للفرد (4) لكل رتبة بالعملة الوطنية وحسب آخر صيغة معتمدة لجدول المرتبات.
    另外请说明按照最新批准的薪金等级表以本国货币为单位的每级警衔每人最低基本月薪 ⑶ 和每人最高基本月薪 ⑷。
  5. وهناك 8 نساء من بين 17 ضابطا في الشرطة الملكية لجزر فوكلاند، بينهن واحدة فقط تشغل رتبة أعلى من رتبة عريف (Constable) وهي برتبة عريف أول.
    在皇家福克兰群岛警察局,17名警官中有8名是女性。 其中仅有一名女察的警衔在警官以上,是一名一级警官。
  6. ومنذ عام 1999، كشف عدة مخالفات متعلقة بتجاوز الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين السلطة في أثناء عملهم برتبة رائد شرطة في هيئة فحص السيارات بمدينة أنغرين.
    自1999年以来,他揭发了与警衔为少校的一些执法人员在安格连市国家机动车辆检查机构服役时逾越权限相关的若干违法行为。
  7. إدماج المفوضين العامين ومفوضي الشرطة في الشرطة الوطنية ومنحهم الرتب هو من مسؤولية القيادة العامة للشرطة الوطنية، وفقا للائحة الشرطة الوطنية المدرجة أدناه. قائمة الأفراد العسكريين
    2. 由国家警察总指挥部负责按以下的国家警察人员名单将相关将级军官和高级军官编入国家警察部队,并授予局长和警长等警衔
  8. وأفضى نظام الرتب الذي بدأ العمل به حديثا إلى قيام المشرفين الأوائل في دائرة شرطة كوسوفو حاليا بالإشراف مباشرة على زملائهم، بينما يقوم أصحاب الرتب الإدارية العليا بمهام استشارية إلى جانب كبار ضباط شرطة البعثة.
    最近推行了警衔制,科索沃警察部队的第一线主管警官目前正在直接监督其他警察的工作,高层管理人员同科索沃特派团警察高级负责人一起履行咨询职能。
  9. وخلال الفترة ما بين عامي 2009 و 2011، وضع مرفق السلامة على الطرق في العالم برنامج المنظمة الدولية لشرطة الطرق (RoadPol)، وأنشأ هيئة إدارته المتمثلة في الفريق الاستشاري لإنفاذ القانون المتألّف من أخصائيين شرطيين دوليين رفيعي المستوى.
    2009-2011年期间,全球道路安全融资机制开发了国际道路执法组织方案并成立了相关管理机构,即一个由高警衔国际警务专业人员组成的执法咨询小组。
  10. وشملت التوصيات استعراض الهيكل التنظيمي للشرطة، وتحسين شروط الخدمة، وتحقيق اللامركزية في التدريب والتدبير والإدارة، وتعزيز آلية للشكاوى العامة، والتعجيل بوضع إطار قانوني لمعالجة تعيينات كبار المسؤولين والترقيات والهيكل القيادي.
    评估提出的建议包括:审查国家警察的组织结构;改善服务条件;下放培训、管理和行政工作;加强公众投诉机制;加快建设法律框架,以解决高级人员任命、晋升和警衔结构问题。
  11. يرجى عند الاقتضاء تحديد عدد الأفراد والرتب في وحدات الشرطة المشكلة (انظر المسرد لأغراض التعريف) حسب تنظيمها في السنة الحالية في وطنكم. (يرجى ملاحظة أن تنظيم وحدة شرطة مشكلة لا يعكس بالضرورة هيكل النشر الفعلي لوحداتكم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام).
    请酌情分别填写贵国国内组建的建制警察部队(定义见术语表)在本年度的人数与警衔情况。 (请注意建制警察部队的建制与贵国实际派遣的联合国维持和平部队的建制不一定相同。
  12. واتخذت البعثة بمساعدة من مكتب الممثل السامي خطوة تالية تتمثل في وضع 26 لائحة تكميلية بشأن الإجراءات التأديبية الداخلية وآليات المساءلة الخارجية، ومخصصات الرتب، وشروط الترقية، والسلطات الخاصة للشرطة، فضلا عن حساب رواتب مسؤولي الشرطة.
    目前在欧警特派团和高级代表办事处协助下正在开展的下一步工作,是制定26项补充附则,内容涉及内部纪律程序和外部问责机制、警衔分配和晋升条件、特别警务权力以及警务官员的薪金计算等。
  13. (د) إلزام ضباط الشرطة الذين لا يرتدون الزي الرسمي أثناء الاضطلاع بمهام شرطية (وهم يرتدون " الملابس العادية " )، بغية الحد من الإفلات من العقاب، بأن يعرفوا بأنفسهم بالاسم واللقب والرتبة عند توقيف ونقل أشخاص محرومين من حريتهم.
    (d) 为了减少有罪不罚现象,在执行公务中未穿制服(穿 " 便衣 " )的警察,在实施逮捕和押解被剥夺自由者的时候,必须表明自己的姓名和警衔
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.