詹姆斯·贝阿拉伯语例句
例句与造句
- ونتيجة لمحاولات المغرب عرقلة إجراء الاستفتاء، استكشف المبعوث الخاص، جيمس بيكر الثالث، إمكانية الأخذ بآليات أخرى لتسوية الصراع.
由于摩洛哥企图阻碍全民投票,个人特使詹姆斯·贝克三世探讨了其它解决冲突的可能机制。 - وفي الواقع، اقترحت الجزائر على السيد جيمس بيكر أن حل مشكلة الصحراء يكمن في تقسيم الإقليم.
实际上,阿尔及利亚已经向詹姆斯·贝克先生建议,撒哈拉问题的解决方案只能是对该地区实行分治。 - وبينما نأسف لاستقالة السيد جيمس بيكر، المبعوث الخاص للأمين العام، نأمل أن تبذل كل الجهود لتنفيذ خطة التسوية.
虽然我们对秘书长个人特使詹姆斯·贝克先生辞职感到遗憾,但我们希望能尽一切力量执行《解决计划》。 - وأضاف قائﻻ إنه، بفضل الجهود البارزة التي بذلها السيد جيمز بيكر، تمت تسوية موضوع تحديد الهوية الشائك، وسوف يُسمح لجميع الصحراويين المؤهلين بالتصويت.
感谢詹姆斯·贝克先生的极大努力,棘手的身份查验问题业已解决,所有合格的撒哈拉人都可以投票。 - ومكَّنت المبادرات التي قام بها المبعوث الشخصي للأمين العام، السيد جيمس بيكر الثالث، منذ عام 1997 من إحراز تقدم في عملية السلام التي ترعاها الأمم المتحدة.
秘书长个人特使詹姆斯·贝克三世自1997年以来提出的倡议,已促进联合国开展的和平进程。 - وأضافت أن المحادثات الناجحة التي أدارها المبعوث الشخصي لﻷمين العام، السيد جيمز بيكر قد هيأت الظروف الﻻزمة لتنفيذ خطة اﻷمم المتحدة لتسوية مسألة الصحراء الغربية.
在秘书长特使詹姆斯·贝克先生领导下的成功对话创造了必要条件,得以执行联合国西撒哈拉解决计划。 - وقام وزير الخارجية الأمريكي آنذاك السيد جيمس بيكر بجولات عديدة في المنطقة للتوصل إلى اتفاق بين الأطراف المعنية حول مرجعية عملية السلام.
当时的国务卿詹姆斯·贝克先生多次前往中东地区,以期促使有关当事方就和平进程的任务范围缔结一项协定。 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن تأييدهم للجهود التي يبذلها جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي للأمين العام، الرامية إلى إيجاد تسوية تكون مقبولة للأطراف المعنية.
安全理事会成员表示支持秘书长个人特使詹姆斯·贝克三世先生努力寻求一个相关各方都可接受的解决办法。 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، طُلب إلى مبعوثي الشخصي، السيد جيمس أ. بيكر الثالث، أن يضطلع بواجبات فيما يتعلق بالانتخابات الرئاسية التي نظمت في الولايات المتحدة الأمريكية.
在本报告所述期间,我的个人特使詹姆斯·贝克三世应召担负起与美利坚合众国举行的总统选举有关的职责。 - وفي هذا الصدد، قال إن وفده يثني على التزام الأمين العام ومبعوثه الشخصي، السيد جيمس بيكر، بحل أسباب التأخير في تنفيذ خطة التسوية.
在这方面,南非代表团赞扬秘书长和他的个人代表,詹姆斯·贝克先生对于解决延迟实行解决计划方面的原因所作的承诺。 - وباعتماد ذلك القرار، دعا المجلس الأمين العام ومبعوثـه الخاص، جيمس أ. بيكر الثالـث، إلى مواصلة جهودهما من أجل إيجاد حل سياسـي لهذا النـزاع القديم العهد.
在这项决议中,安理会请秘书长及其个人特使詹姆斯·贝克三世继续努力为这一长期无法解决的争端寻求政治解决办法。 - واﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومبعوثه الخاص إلى الصحراء الغربية، السيد جيمس بيكر، اللذان توصﻻ إلى خلق الظروف الﻻزمة لبدء العملية التي ينبغي أن تنتهي بتنفيذ كامل لخطة التسوية، يستحقان التهنئة.
联合国秘书长和其西撒哈拉问题的特别代表詹姆斯·贝克先生已为全面启动解决计划的实施创造了必要的条件,值得赞扬。 - وتنتهز هذه الفرصة لتعرب عن امتنانها للسيد كوفي عنان والسيد جيمس بيكر على جهودهما الدؤوبة والثابتة من أجل المضي قدما بعملية سلام مناسبة في مغربنا العربي.
摩洛哥借此机会向科菲·安南先生和詹姆斯·贝克先生表示谢意,感谢他们一贯不懈地在我们的马格里布努力推动适当的和平进程。 - فلا بد لي، أولا، أن أقول لكم إنني أسفت غاية الأسف لاستقالة السيد جيمس بيكر الذي لم يألُ جهدا في سبيل إيجاد مخرج مُرض لمشكلة ما انفكت مطروحة منذ قرابة الثلاثين سنة.
我首先要说的是,我对詹姆斯·贝克先生的辞职深表遗憾,他为圆满解决一个迄今已存在三十多年的问题竭尽了全力。 - وهو يسعى إلى تزويد الأشخاص الفقراء أو المحرومين أو العاطلين عن العمل بإمكانية الحصول على الائتمان لبدء مشاريعهم الصغرى الخاصة.
詹姆斯·贝尔格拉韦微型企业发展基金 -- 该基金力求向可能是贫穷、丧失生计、处于劣势或失业的人提供信贷,使他们能创建自己的微型企业。