角力阿拉伯语例句
例句与造句
- وسيبقى من الصعب تحقيق مقاصد الإعلان في ظل وجود قوى سياسية واقتصادية واجتماعية متنافسة ما لم تكتسب السلطات والشرائح غير المنتمية إلى الشعوب الأصلية في المجتمعات التي تعيش فيها هذه الشعوب قسطا من الوعي بهذه المقاصد والإيمان بها.
在政治、经济和社会力量的彼此角力之中,《宣言》目标的实现仍将面临困难,除非土着人民所在地方的当局和非土着部门做到分享对此类目标的认识和信念。 - ويمثل اغتيال السيد رباني ذروة لسلسلة من الاغتيالات استهدفت شخصيات شهيرة كانت سابقا من أعضاء التحالف الشمالي أو من المقربين منه، وقد أدى إلى اشتداد المناورات السياسية الداخلية وإضعاف الثقة بين الفصائل والفئات العرقية.
拉巴尼先生的身亡,标志着针对以前属于北方联盟的人士或与北方联盟关系密切人士进行一系列高调暗杀活动达到了高潮,加剧了国内政治角力,削弱了派系和种族群体之间的信任。 - ويرى المقرر الخاص أن الالتزام بالإعلان من جانب العديد من الدول وغيرها من الجهات الفاعلة المؤثرة قد فتر، وهذا ليس راجعا إلى التجاذب بين القوى السياسية والاقتصادية فحسب، بل وإلى وجود بعض النقاط المبهمة حول مركز الإعلان ومضمونه وإلى المواقف التي يتبناها البعض في هذا الخصوص.
特别报告员察觉到,很多国家和其他强大行为体对《宣言》的承诺有所减弱,原因不仅是政治经济力量的角力,还包括对《宣言》地位和内容的某些模棱两可及立场问题。 - وفيما يتجاوز عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يبين التقرير المشترك الأول عن ممارسة الحقوق السياسية الذي أصدرته اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، أنه لا بد من إحراز تقدم في مجالات أخرى من أجل تهيئة أرضية تتسم بالإنصاف بين القوى السياسية.
除解除武装、复员和重返社会之外,阿富汗独立人权委员会和联阿援助团就履行政治权利情况所作的第一次联合报告指出,为了给各方政治力量提供一个更加平稳的角力环境,还必须在其他领域取得进展。 - وعندما تصبح المحكمة ضالعة في الأمر على هذا النحو، فمعنى ذلك أنها تخسر كل شيء في غمار هذه المنافسة السياسية دون أن تسهم بأي وسيلة حقيقية، لا في تخفيف التوترات التي سبّبها إعلان الاستقلال من جانب واحد، ولا في توضيح مهام ومسؤوليات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم موضوع تحت إدارتها.
以这种方式受到利用的法院在这场政治角力中将一无是处,无论是在化解单方面宣布独立所引起的紧张方面,还是在澄清联合国对被置于其管理下的一块领土所承担的职能和责任方面,都无法作出真正的贡献。
更多例句: 上一页