规正阿拉伯语例句
例句与造句
- وبغية تيسير نسخ نصوص القوانين بأكثر من لغة من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، طُلب من الدول أن تقدم، إن أمكن، نص قوانينها بواحدة أو أكثر من لغات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
)为便于以一种以上的联合国正式语文转录法规正文,请各国尽可能以联合国的一种或多种其他语文提交法规正文。 - وأشار إلى أنه وإن لم يكن يوجد تشريع يلزم الشرطة الإيرلندية (Garda Siochana) رسميا بفعل ذلك، فقد صدرت إليها تعليمات بأن تتعامل بتعاطف مع جميع ضحايا الاتجار.
尽管没有任何法规正式提出此种要求,爱尔兰警察(Garda Síochána)仍然接到指示要求以同情的态度对待所有被贩卖者。 - وعلاوة على ذلك، يساهم هذا النظام في ترويج هذه الصكوك بما أنه يثبت أنها أصبحت تُستخدم وتطبق في مختلف المحاكم وأن قضاة ومحكّمين من مختلف المناطق يساهمون في تفسيرها.
此外,它帮助宣传这种法规,因为它展示这些法规正在不同的法庭中得到利用和适用,法官和仲裁员在不同程度上帮助解释这些法规。 - كما أن وزارة شؤون المرأة تستعد حالياً لإصدار مشروع وثيقة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيد الوطني، الأمر الذي سييسر مشاركة المرأة في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج والاستراتيجيات.
而且,妇女事务部目前正在准备编写一个将性别考虑作为法规正式内容的文件草案,颁布这个文件的目的是便利妇女参加制定和执行政策、计划和战略。 - وبغية تيسير استنساخ نصوص التشريعات بأكثر من لغة واحدة من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية، دعيت الدول، وفقا لطلب الفريق الحكومي الدولي، إلى تقديم نصوص تشريعاتها، إن أمكن، بلغة واحدة أو أكثر من لغات اﻷمم المتحدة.
)为便利以一种以上的联合国正式语文载录法规正文,请各国按政府间专家组的要求尽可能以联合国的一种或多种其他语文提交法规正文。 - وبغية تيسير استنساخ نصوص التشريعات بأكثر من لغة واحدة من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية، دعيت الدول، وفقا لطلب الفريق الحكومي الدولي، إلى تقديم نصوص تشريعاتها، إن أمكن، بلغة واحدة أو أكثر من لغات اﻷمم المتحدة.
)为便利以一种以上的联合国正式语文载录法规正文,请各国按政府间专家组的要求尽可能以联合国的一种或多种其他语文提交法规正文。 - بيد أنه أفيد بأن معاهدات مكافحة المخدرات الدولية لم تكن منفذة الا جزئيا في بعض البلدان، وبأنه يجرى تعديل التشريعات الوطنية أو بأنه يجرى اعتماد لوائح جديدة من أجل تنفيذ أحكام المعاهدات ذات الصلة بالمنشطات الأمفيتامينية.
然而在一些国家,国际毒品管制条约仅仅得到部分执行,而国家立法正在修改或者新法规正在通过,以便执行与安非他明类兴奋剂有关的条约规定。 - وفي الدول التي لم تألف تضمين ديباجات تشريعاتها بيانات تتعلق بالسياسات ، يمكن النظر في ادراج بيان اﻷهداف اما في صلب القانون أو في وثيقة منفصلة ، بغية الحفاظ على هذه اﻷداة المفيدة في تفسير القانون .
在那些习惯于不在立法中列出序言性政策声明的国家,可考虑将目标声明或者写入法规正文或者写入另一文书,以便为法律的解释保留一种有益的手段。 - وبينما لا تعتزم منظمة العمل الدولية إجراء تنقيح عام للنصوص أو الممارسات الواجبة التطبيق، فإنه يتوقع إجراء بعض المناقشات بهدف توضيح مركز المنظمة ومسؤوليها فيما يتعلق ببضع قضايا إجرائية بسيطة ناجمة عن التعديلات الجارية في التشريع السويسري.
由于瑞士法规正在进行修改,劳工组织虽不打算对适用的案文或做法作全面修订,但打算与有关当局进行讨论,以便在一些次要的程序性问题上,澄清该组织及其官员的地位。 - واستعرضت اللجنة أيضا، في عام 1998، طلبا لإعادة التصنيف من قائمة الانتظار إلى المركز الاستشاري الخاص مقدما من الاتحاد العالمي للكنائس البروتستانتية، وقررت أنه يتعين تأجيله هو أيضا إلى دورة عام 1999 انتظارا لتلقي المزيد من المعلومات من المنظمة.
委员会在1998年曾审查世界规正会联谊会提出的请求,即从名册中更改为特别咨商地位并且决定也应推迟到1999年会议,请收到该组织进一步资料时再行作出决定。 - كما ذكر أعلاه، فإن غالبية القوانين إما أن تكون قيد التنقيح أو يخطط لتنقيحها، بما في ذلك قانون العقوبات وقانون الأسرة وقانون حقوق الطفل وقانون الشرطة وقانون الأدلة وقانون الجنسية، وعليه يتوقع أن تتعزز هذه القوانين كي توفر المزيد من الحماية والعدالة لضحايا العنف ضد المرأة.
如上所述,大多数法规正在修订或计划修订,其中包括刑法典、家庭法、儿童权利法、警察管理法、证据法和公民法。 预料这些法规会被加强,以向遭受暴力的妇女受害者提供更多保护,为她们取得公道。 - جميع الاتفاقات المكتوبة المتعلقة بظروف العمل وشروط الاستخدام، التي تعقد بين صاحب عمل أو مجموعة من أصحاب العمل أو منظمة واحدة أو أكثر لأصحاب العمل، من ناحية، ومنظمة واحدة أو أكثر ممثلة للعمال، أو، في حالة عدم وجود مثل هذه المنظمات، مع ممثلي العمال المنتخبين حسب الأصول والمصرح لهم بذلك من قبل العمال وفقا للقوانين واللوائح الوطنية، من ناحية أخرى().
在一名雇主、一批雇主、或一个或一个以上雇主组织与一个或一个以上工人代表组织,或在没有这种组织的情况下,工人根据国家法律法规正式选举和授权的代表之间缔结的一切书面协议。
更多例句: 上一页