规劝阿拉伯语例句
例句与造句
- بيد أنه يحث المجتمع المدني على احترام الحياد وعدم الانحياز حين إجراء الوساطة.
不过,政治协议规劝民间社会在进行调停时遵守中立和公正原则。 - ولقد وضعت الحكومة، بالتعاون مع مختلف الشركاء، أساليب مكرسة للتعليم، بما في ذلك الإقناع.
政府与各合作伙伴合作,共同提出了各种教育方法,包括规劝。 - كما طُلب إلى الموظف أن يحصل على المشورة اللازمة بناء على نصيحة اللجنة التأديبية المشتركة.
根据联合纪律委员会的意见,这名工作人员还被要求接受规劝。 - إننا ننصح الممثلين الإسرائيليين ألا يتدخلوا في المسائل المتصلة بعلاقتنا مع الجمهورية العربية السورية.
我们规劝以色列代表不要插手我国同阿拉伯叙利亚共和国之间关系问题。 - ونحض الدول والمناطق الأخرى في العالم على أن تحذو حذو الدول التي أنشأت مناطق خالية من الأسلحة النووية.
我们规劝世界上其他国家和区域效仿已建立无核武器区的国家。 - ويمكن أن يشمل ذلك التدريب أو إسداء المشورة أو وقف علاوات المرتبات أو عدم تجديد العقود أو إنهاء التعيين.
这可能包括培训、规劝、不给按级加薪、不延长合同或终止任用。 - ويمكن أن يشمل ذلــك التدريب أو إســـداء المشــورة أو وقــف عــلاوات المرتبــات أو عــدم تجديــد العقود أو إنهاء التعيين.
这可以包括培训、规劝、停止按级加薪、不延长合同或终止任用。 - ولقد اختار الأمين العام بحكمة حض كلا الطرفين في جنوب آسيا على استئناف الحوار الثنائي وحل الخلافات بالوسائل السلمية.
秘书长明智地选择规劝南亚双方恢复双边对话,并以和平手段解决分歧。 - وخاصة في مجال السلع الزراعية الأساسية.
发达国家通过公开和私下进行保护,特别是在农产品方面,一再无视它们自己做出的让贸易自由化的规劝。 - وبإنشاء مجلس حقوق الإنسان، سيكون في يد الأمم المتحدة أداة قوية لإقناع الدول بأن تكون على قدر مسؤوليتها عن الحماية.
联合国通过设立人权理事会,将获得规劝各国履行其保护责任的强大手段。 - ويمكن أن يشمل ذلك التدريب أو إسداء المشورة أو وقف علاوات المرتبات أو عدم تجديد العقود أو إنهاء التعيين.
可以采取的方法包括培训、规劝、不给按级加薪、不延长合同或终止任用等。 - وأهابت بالدول الأطراف، باسم استراليا وكندا ونيوزيلندا أن تستنهض الهمم وتعمل بتعاون كامل مع اللجنة وتنفيذ الالتزام بتقديم التقارير.
澳大利亚、加拿大和新西兰规劝缔约国同委员会全面合作并履行提交报告的责任。 - ويثني المقرر الخاص عن اتباع ممارسات تقلّل إلى أدنى حد من أوجه التفاعل مع منظمات المجتمع المدني أو تمنع أوجه التفاعل هذه.
他规劝不要采取最大限度减少或完全阻止与民间社会组织进行互动的做法。 - فهل نحن بصدد القيام بذلك؟ وهل بإمكاننا القيام بذلك؟ وهل من سبيل لتجاوز طقوس التحذير والجلد الذاتي؟
我们在这样做了吗? 我们能做到吗? 是否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责的习惯? - وأردف أن وفده يحث الدول اﻷعضاء اﻷخرى في اﻻتحاد اﻷوروبي على تسريع العمليات الداخلية المطلوبة ﻹنفاذ هذا اﻻتفاق العالمي.
白俄罗斯代表团规劝欧洲联盟其它成员国加快实行必要的国内程序,以便这项全球协议生效实施。