观相阿拉伯语例句
例句与造句
- وينبغي ألا تجبر على قبول التزامات تتعارض والقانون الوطني أو التزامات لا تستطيع تنفيذها لأن تلك الالتزامات تتعارض وقيم شعوبها.
不应强迫它们接受不符合本国法律或其无法履行的义务,因为这些义务与其人民的价值观相抵触。 - وأردفت تقول إنه لا ينبغي فرض التزامات على الدول الأعضاء إن كان سيتعذّر تنفيذها بإخلاص لتعارضها مع قوانينها الوطنية وقيَم شعوبها.
如果义务与国内法律和人民价值观相冲突,会员国因而不能忠实履行,就不应当向它们强加这些义务。 - وبالاقتران مع الجولات المصحوبة بمرشدين، كثيرا ما تطلب مجموعات الزوار إحاطات من مسؤولي الأمم المتحدة عن المواضيع ذات الصلة بالأمم المتحدة.
与导游参观相关的一个问题是,一些参观团体往往要求联合国官员就与联合国有关的议题作出情况简介。 - ويعرب وفده عن تقديره للجنة الإعلام لما تبذله من جهود لتحقيق المزيد من الحرية الإعلامية دون الاصطدام بالقيم التقليدية والثقافية.
沙特阿拉伯代表团感谢信息委员会为实现更大的传媒自由,同时不与传统和文化价值观相抵触所作的努力。 - لكنني أود أن أقول أيضا إننا نحتفظ بالحق في ألا ننفذ أي قرار أو توصية لا تتوافق مع دستورنا أو قوانيننا أو أخلاقيات شعبنا.
但是我同时要指出,我们保留不履行与我国宪法、法律或我国人民道德观相抵触的任何决定或建议的权利。 - الاقتصادية والسياسية لهند القرن الحادي والعشرين هي أبعد ما تكون عن رؤيتهم للعالم.
民间社会需要对他们施加压力,让他放弃武力,加入主流,并且认识到21世纪印度的社会经济和政治抱负与他们的世界观相去甚远。 - فمن ناحية، يتضمن الدستور وشرط الهدف في قانون التعليم تفضيلاً واضحاً للمسيحية بالمقارنة بدور أديان وآراء عالمية أخرى في نظام التعليم.
一方面,在教育制度内,与其他宗教和世界观相比,《宪法》及《教育法》中的目标条款显示出对于基督教的明显偏颇。 - فقال إن تركمانستان اعتمدت خطة تنمية متوسطة الأجل تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية، بهدف تحويل البلد إلى اقتصاد حديث ينسجم مع تقاليده وقيمه.
土库曼斯坦通过了与千年发展目标一致的中期发展计划,努力将土库曼斯坦转变为同传统和价值观相和谐的现代经济体。 - وينبغي للبرلمانات أن تمارس الرقابة على الهيئات الأمنية لإنفاذ مُساءلتها عن أمورٍ منها ما يتعلق بالمراقبة وجمع المعلومات بما يتَّسق وقيم المجتمع الديمقراطي.
议会应当对安全机构实行监督,以使这些机构承担起与民主社会价值观相一致的责任,包括在监视和数据收集方面的责任。 - وبالترافق مع العمليات المتناقضة والمعقدة للتكامل والتفكك، فإن بلداننا ما زالت تأمل أن تهيئ فوائد العولمة الظروف التي تمكن من التغلب على الفقر وتحقيق حياة طيبة.
纵观相互矛盾而复杂的结合与分裂过程,我们各国依然希望全球化的益处将创造条件,使其可能战胜贫穷并达到优裕的生活。 - وقبرص مستعدة لأن تدلوا بدلوها من موقعها المتميز في الاتحاد الأوروبي، مع الاستفادة من مشاركتها التقليدية في محافل مكرسة لتشجيع تنفيذ برامج متعلقة بتلك القيم.
塞浦路斯愿意在欧洲联盟内从其有利地位发挥其作用,同时利用其参加致力于推动与这些价值观相关的议程的论坛方面的经验。 - وفضلاً عن ذلك، فإن التحقيق في القضايا ومعاقبة الجناة يقوم على مفاهيم السلطة الأبوية المرتبطة بالأفكار المغلوطة والقوالب النمطية بشأن المرأة والرجل وأدوار كل منهما وفقاً لنوع جنسه.
此外,案件的调查和对肇事者的制裁往往受支配于与妇女与男子及其性别作用的神话和陈旧观相关联的重男轻女的概念。 - 43- مواصلة اتباع السياسات الاجتماعية المتماشية مع قيم الأسرة الراسخة، وعدم التأثر بالاقتراحات التي تتعلق بمعايير اجتماعية مثيرة للجدل وغير شاملة وخاصة ببعض المجتمعات (بنغلاديش)؛
继续实行与约定俗成的家庭价值观相符的社会政策,不惧怕在社会规范方面提出有争议的、非普遍性、适合某些社会的建议(孟加拉国); - ويشكل الكتاب، إلى جانب غيره من الأنشطة، جهدا بارزا لتبديد الصورة المشوهة التي فرضتها بعض التقاليد والثقافات المحلية غير الإسلامية التي هي في تنازع مع تعاليم الإسلامية وقيمه.
该年鉴与其他活动一起将形成一座里程碑,消除某些与伊斯兰教义和价值观相冲突的局部非伊斯兰传统和文化已经造成的扭曲印象。 - ويتحقق من مطابقة الصورة التي تظهر على شاشة الحاسوب لوجه طالب الوثيقة ومن مطابقة الصورة المطبوعة على الوثيقة للصورة المسجلة على الحاسوب ولوجه مقدم الطلب.
计算机操作员核查计算机投射出来的照片与申请人的外观是否相符以及统一身份证上印出的照片是否与计算机投射的照片和申请人的外观相符。