见证者阿拉伯语例句
例句与造句
- إنهم الشهود الأعزاء على تلك الحقبة السوداء من تاريخ الجنس البشري، الحقبة التي لم نستطع للأسف أن نستخلص منها دائما العبر اللازمة.
他们是人类历史中那一黑暗时期的宝贵见证者。 可悲的是,我们并没有一直从中汲取应有的教训。 - وتمثلت أولوية الحملة في توفير المعلومات بشأن المساعدة المتاحة لضحايا العنف المنزلي أو الشهود (ملصقات ومنشورات وزعت على المكاتب المعنية في الأقاليم).
其重点是提供关于家庭暴力受害者或见证者可用援助的信息(向各省级部门散发的标语和传单)。 - وستواصل البعثة المتكاملة أيضا التعاون عن كثب سياسيا مع الاتحاد الأفريقي، وهو شاهد على الاتفاق التمهيدي وعضو في لجنة المتابعة والتنفيذ.
稳定团还将继续在政治上与非洲联盟这个《初步协定》的见证者、监测和评价委员会的成员密切合作。 - شهود انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بغض النظر عن الشروع في إجراءات تأديبية وقانونية وإدارية، وفقا للتشريع الراهن.
侵犯人权和违反国际人道主义法行为见证者,无论是否已根据现行立法开展有关纪律、法律和行政诉讼程序。 - (ب) تكفل، في ضوء الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، حماية الأطفال الضحايا والشهود في جميع مراحل عملية القضاء العدالة الجنائية.
根据《任择议定书》第8条第1款,在行使诉讼程序的每个阶段确保对儿童受害者和见证者的保护。 - وهذه الحقائق أيﱠدها على نطاق واسع شهود مستقلون كانت آخرهم منظمة العفو الدولية التي أعلنت أمس فقط عن النتائج التي توصلت إليها.
这些事实得到了独立见证者的广泛证实,最近的见证者是大赦国际,而该组织于昨日刚公布其调查结果。 - وهذه الحقائق أيﱠدها على نطاق واسع شهود مستقلون كانت آخرهم منظمة العفو الدولية التي أعلنت أمس فقط عن النتائج التي توصلت إليها.
这些事实得到了独立见证者的广泛证实,最近的见证者是大赦国际,而该组织于昨日刚公布其调查结果。 - وفي بلدان كثيرة، لا يكفي ببساطة الإطار القانوني والسياساتي للتعامل مع الأطفال الذين يحتكرون القانون كمجرمين مزعومين أو ضحايا أو شهود.
在许多国家内,法律和政策框架完全不适合处理被指控为犯罪者、受害者或见证者的与法律有关系的儿童。 - ندزالاديفي تبليسي اقتحموا بيت غُرام بشختشفيلي، وهو من شهود يهوه.
2002年7月1日,据报道第比利斯市格拉丹尼-纳扎拉德维区警察闯入耶和华见证者派教徒Guram Pachkhatashvili家。 - وباعتبار إيطاليا شاهدا على اتفاق السلام الشامل بين شمال وجنوب السودان، فقد رحبت بتنفيذ الاتفاق، الذي أفضى إلى ولادة دولة جديدة هي جنوب السودان.
作为南北苏丹《全面和平协议》的见证者,意大利欢迎《协议》的付诸实施,该协议促成了一个新的国家南苏丹的诞生。 - 18- ويكفل الدستور الحق في محاكمة عادلة. وللمتهمين الحق في افتراض براءتهم وفي استجواب الشهود وفحص الأدلة التي بحوزة النيابة العامة واستئناف قرارات الإدانة.
《宪法》授予公正审讯的权利、被告享有无罪推定的权利、询问见证者的权利、审查政府所持证据的权利,以及对定罪进行上诉的权利。 - يشجع الجهات الضامنة والميسِّرة والشهود على اتفاقي الجزائر وأصدقاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على تكثيف اتصالاتهم بسلطات كلا البلدين بغية الإسهام في عملية سريعة لترسيم الحدود؛
鼓励《阿尔及尔协定》的保证者、调解者和见证者以及埃厄特派团之友进一步加强与两国当局的联系,以期促进迅速标界的进程; - 18- والحق في محاكمة عادلة مكفول بموجب الدستور. وللمتهمين الحق في افتراض براءتهم وفي استجواب الشهود وفحص الأدلة التي بحوزة النيابة العامة واستئناف قرارات الإدانة.
《宪法》授予公正审讯的权利、被告享有无罪推定的权利、询问见证者的权利、审查政府所持证据的权利,以及对定罪进行上诉的权利。 - وقد تمت صياغته في ظل تحولات جذرية شهدتها الدولة التونسية غداة ثورة الشعب التونسي ضدّ القمع والاستبداد والتهميش من أجل تكريس قيم الحرية والكرامة.
在编写本报告期间,正值突尼斯人民反抗压迫、独裁与被边缘化,高举自由与尊严之价值观的革命刚刚结束,突尼斯政府是巨变的见证者。 - يشجع الجهات الضامنة والميسِّرة والشهود على اتفاقي الجزائر وأصدقاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على تكثيف اتصالاتهم بسلطات كلا البلدين بغية الإسهام في الإسراع في عملية ترسيم الحدود؛
12. 鼓励《阿尔及尔协定》的保证者、调解者和见证者以及埃厄特派团之友加强与两国当局的联系,以期促进迅速标界的进程;