×

規則和司法慣例委員會阿拉伯语例句

"規則和司法慣例委員會"的阿拉伯文

例句与造句

  1. خلال الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة، تبادلت لجنة القواعد والممارسات القضائية الآراء بشأن التطورات الأخيرة المتعلقة بالقواعد الإجرائية للمحاكم الدولية الأخرى، استنادا إلى ورقات أساسية قدمها قلم المحكمة.
    在第十五届和第十六届会议期间,规则和司法惯例委员会根据书记官处准备的背景文件,就其他国际法院或法庭程序规则的近期发展交换了意见。
  2. خلال الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة، تناولت المحكمة مسائل قانونية وقضائية من بينها إجراء استعراض لقواعد المحكمة وإجراءاتها القضائية، واضطلع بهذا الاستعراض في لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي الجلسة العامة.
    法庭在第十五届和第十六届会议期间,处理了法律和司法事项,包括对法庭规则和司法程序的审查。 该审查在规则和司法惯例委员会和全体会议上进行。
  3. خلال الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة، بحثت لجنة القواعد والممارسات القضائية، استنادا إلى ورقات أساسية أعدها قلم المحكمة، مسألة النفقات المتعلقة بالقضايا التي يتقدم بها أي كيان غير الدولة الطرف أو السلطة الدولية لقاع البحار.
    在第十五届和第十六届会议期间,规则和司法惯例委员会根据书记官处准备的背景文件,审议了缔约国或国际海底管理局以外的实体提交的案件所涉费用的问题。
  4. وسيجري خلال هاتين الدورتين النظر في المسائل القانونية من جانب المحكمة بكامل هيئتها واللجنة المعنية بلائحة المحكمة والممارسات القضائية، ودوائر المحكمة (دائرة منازعات قاع البحار، والدائرة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية، ودائرة منازعات البيئة البحرية، ودائرة منازعات مصائد الأسماك).
    在这些会议期间,法律事务由全体会议、规则和司法惯例委员会以及法庭以下各分庭审议:海底争端分庭、海洋划界争端分庭、海洋环境争端分庭、渔业争端分庭。
  5. خلال الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة، ناقشت لجنة القواعد والممارسات القضائية مسألة الإجراء الذي يتعين أن تعتمده المحكمة في حالة طلب تلقيها لتنقيح أو تفسير حكم أو أمر تم اتخاذه فيما يتعلق بإجراءات مستعجلة معروضة على المحكمة.
    51.在第十五届和第十六届会议期间,规则和司法惯例委员会讨论了有关程序的问题,即法庭应采用何种程序,处理变更或解释在法庭的紧急程序中作出的判决或命令的请求。
  6. خلال الدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين، ناقشت المحكمة بكامل هيئتها واللجنة المعنية بلائحة المحكمة والممارسات القضائية، بناء على وثيقة أعدها قلم المحكمة، مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بإيداع الكفالات أو غيرها من الضمانات المالية لدى المحكمة في إطار إجراءات الإفراج الفوري عن السفن.
    在第二十三届和第二十四届会议期间,法庭全体会议以及规则和司法惯例委员会根据书记官处编写的文件,讨论了在迅速释放诉讼程序中提交法庭确定的保证金或其他金钱担保问题准则草案。
  7. خلال الدورة الحادية عشرة، طلبت المحكمة من لجنة القواعد والممارسة القضائية النظر في الورقات المقدمة من رئيس المحكمة والقضاة عقل وأندرسون وتريفيس بشأن عوامل الوقت في البت في القضايا المتعلقة بالإفراج السريع عن السفن وأطقمها بموجب المادة 292 من الاتفاقية.
    法庭第十一届会议请规则和司法惯例委员会审议法庭庭长和Akl法官、Anderson法官和Treves法官提出的文件,其中讨论处理涉及根据《公约》第二九二条申请迅速释放船只和船员的案件中的时间因素。
  8. خلال الدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين، نظرت المحكمة بكامل هيئتها واللجنة المعنية بلائحة المحكمة والممارسات القضائية، بناء على وثيقة أعدها قلم المحكمة، في مسألة رفع دعاوى للإفراج الفوري عن السفن وطواقمها بموجب المادة 292 من الاتفاقية في الحالات المتصلة بتلويث البيئة البحرية.
    在法庭第二十三届和第二十四届会议期间,法庭全体会议以及规则和司法惯例委员会根据书记官处编写的一份文件,审议了在有关污染海洋环境的案件中根据《公约》第二九二条提交请求迅速释放有关船只和船员的申请的问题。
  9. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.