×

西南非阿拉伯语例句

"西南非"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وبموجب أحكام دستور ناميبيا، فإن جميع الممتلكات أو السيطرة على الممتلكات من جانب شتى المؤسسات العامة، بما في ذلك حكومة جنوب غربي أفريقيا، قد أصبحت موضوعة في يد حكومة ناميبيا أو تحت سيطرتها.
    按照纳米比亚宪法,各公共机构包括西南非政府对财产的控制权和所有权都转给了纳米比亚政府。
  2. 2-2 واستمر استقلالهم خلال فترة الحكم الاستعماري الألماني لناميبيا، وهو استقلال اعترفت به جنوب أفريقيا عندما أصبحت دولة الانتداب لجنوب غربي أفريقيا.
    2 在德国对纳米比亚实行殖民统治的整个时期,该社区的独立一直未间断,在南非对西南非实行托管之后,其独立性被南非承认。
  3. 2-2 واستمر استقلالهم خلال فترة الحكم الاستعماري الألماني لناميبيا، وهو استقلال اعترفت به جنوب أفريقيا عندما أصبحت دولة الانتداب لجنوب غربي أفريقيا.
    2. 在德国对纳米比亚实行殖民统治的整个时期,该社区的独立一直未间断,在南非对西南非实行托管之后,其独立性被南非承认。
  4. وفي تاريخ منظمة الأمم المتحدة تم بالطبع منح صفة المراقب للمنظمة الشعبية لجنوب غرب أفريقيا (سوابو) (القوة المناضلة في ناميبيا)، وقد أفاد ذلك بشكل واضح في تسوية الوضع.
    当然,在联合国的历史上,西南非洲人民组织(纳米比亚的作战力量)得到了观察员地位,显然有益于该局势的解决。
  5. 27- وذكرت الجمعية الوطنية الناميبية لحقوق الإنسان أن النقابات غير المنتسبة لحزب سوابو الحاكم لا تزال تعاني من التهميش وأن النقابات المستقلة تشكل الأهداف الرئيسية لحملة عدائية من جانب السلطات(43).
    人权促协说,不附属于西南非民组党的工会继续被边缘化,而独立工会是遭受当局重大敌意攻击的主要目标。 43
  6. الخبير لم يرد ذكرها في الواقع في النظامين الأساسي والإداري للمحكمة، إلا أنه اعتُرف بها في قضايا قنال كارفو ومعبد Preah Vihear وجنوب غرب أفريقيا.
    证人专家这一类别实际上在《法院规约》或《法院规则》中并未提到,而是在科孚海峡、隆瑞古寺和西南非洲等案中得到确认。
  7. 19- وذكرت منظمة كسر جدار الصمت أن حركة سوابو ارتكبت في الفترة الممتدة من عام 1960 إلى عام 1989 فظائع في بلدان ثالثة.
    " 打破沉默屏障 " 说,从1960年至1989年,西南非民组在第三国犯下了各种暴行。
  8. )١( كانت الهيئة اﻷخرى المتصلة بإنهاء اﻻستعمار في إطار الفصل الحادي عشر هي مجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا الذي أنشأته الجمعية العامة في عام ١٩٦٧ باسم مجلس جنوب غرب أفريقيا.
    1 与第十一章规定的非殖民化有关的另一个机构是联合国纳米比亚理事会,1967年由大会成立,原称西南非理事会。
  9. ولا توجد أي التزامات قانونية، ناهيك عن التزامات غير مستوفاة، كانت تقع في عام 1971 على المنظمة الشعبية لأفريقيا الجنوبية الغربية (سوابو) بوصفها ممثل الشعب الناميبي.
    作为纳米比亚人民的代表,西南非洲人民组织 (西南非民组)在1971年也没有承担任何法律义务,更谈不上未履行的义务。
  10. ولا توجد أي التزامات قانونية، ناهيك عن التزامات غير مستوفاة، كانت تقع في عام 1971 على المنظمة الشعبية لأفريقيا الجنوبية الغربية (سوابو) بوصفها ممثل الشعب الناميبي.
    作为纳米比亚人民的代表,西南非洲人民组织 (西南非民组)在1971年也没有承担任何法律义务,更谈不上未履行的义务。
  11. وفيما يتعلق باﻷبعاد السياسية للمسألة المطروحة، تم تذكير الفريق العامل باﻻحتكام السابق إلى محكمة العدل الدولية في إطار قضايا جنوب غرب أفريقيا، التي انطوت أيضا على اعتبارات سياسية.
    关于此问题的政治层面这一点,有人提请工作组注意国际法院在《西南非洲》案中所采取的预先手段,该案也涉及政治考虑。
  12. 88- وفي معرض التذكير بالعبارات التي استخدمتها محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن المركز الدولي لأفريقيا الجنوبية الغربية()، أكد المقرر الخاص أن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية ترمي إلى إحداث آثار قانونية.
    特别报告员忆及国际法院对西南非洲的国际地位的咨询意见, 他着重指出,对解释性声明的反应旨在产生法律效力。
  13. وعلى سبيل المثال، لم تكن إثيوبيا وليبريا في حد ذاتهما مستفيدتين من الالتزام الذي احتجا به في القضية الثانية لجنوب غرب أفريقيا () بل إن الجهة المستفيدة هي شعب جنـوب غرب أفريقيا نفسه؛ وكان حقه " الشخصي " في أن يدار الإقليم باسمه ولمصلحته هو
    例如,埃塞俄比亚和利比里亚本身不是它们在《第二西南非案》中援引的义务的受益人。
  14. فالاحتلال الألماني كان يعتبر مقاتلي المقاومة الفرنسية إرهابيين، وكان النظام في جنوب أفريقيا ينظر إلى أفراد المنظمة الشعبية لأفريقيا الجنوبية الغربية التي كانت تقاوم احتلال جنوب أفريقيا لناميبيا على أنهم إرهابيون.
    法国抵抗战士曾被德国占领者视为恐怖分子,而反对南非占领纳米比亚的西南非洲人民组织成员也被南非当局看作恐怖分子。
  15. ونتيجة لتكثيف الصراع بدأت الدول الأعضاء الخمس في مجلس الأمن في الأمم المتحدة مفاوضات بين سوابو وجنوب أفريقيا تهدف إلى الوصول إلى تسوية سلمية للنزاع الناميبي.
    由于斗争日趋激烈,联合国安全理事会五个西方成员开始在西南非民组与南非之间进行谈判斡旋,目的是达成纳米比亚争端和平解决方案。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.