裙带关系阿拉伯语例句
例句与造句
- 86- وأشارت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بقلق، إلى استمرار انتشار الفساد والمحسوبية على نطاق واسع(172).
经济、社会和文化权利委员会关注地注意到腐败和裙带关系依然普遍存在。 - ويجب استعمال أكثر الأدوات الممكنة موضوعية لهذا الغرض، والحد بالتالي من خطر التعسف أو المحاباة أو المحسوبية.
应为此目的使用最为客观的手段,以求减少独断独行、重用亲属或裙带关系。 - ويجب القيام بتخصيص التمويل وإجراءات اتخاذ القرار الأخرى بطريقة شفافة وينبغي بذل جهود لمكافحة الفساد والمحسوبية.
必须以透明方式进行资金分配和做出其他决策,应努力控制腐败行为和裙带关系。 - ولأمد طويل كانت مراعاة وشائج القربى تعني تعرض الكثيرين للظلم، ولا بد من وقف هذه الممارسة.
长期以来,宗派主义和裙带关系让许多人得到了不公平的利益,这种做法将停止。 - تقرير تحقيقات عن قيام بموظف بمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بالتزوير في لقب رسمي
关于联合国区域间犯罪和司法研究所一名工作人员违规采购和搞裙带关系问题的调查报告 - وعلى الرغم من اتخاذ هذه التدابير، حاولت بعض الجماعات استغلال مزاعم المحسوبية والفساد لتعبئة المشاعر المعادية للحكومة.
尽管采取了这些措施,仍然有一些团体试图利用腐败和裙带关系等指控煽动反政府情绪。 - ويجب أن تشمل نظم الخدمة المدنية آليات تصون السياسات والممارسات المتعلقة بالأجور من التعسف أو التماس المنفعة الشخصية أو المحسوبية السياسية.
公务服务系统应纳入保护薪酬政策的机制和防止独断独行、谋利或政治裙带关系。 - ويزيد تفويض صلاحيات واسعة جدا للأطر الإدارية من خطر المحاباة والمحسوبية.
尤其是,提议的新型式薪资系统将须依赖管理上的斟酌决定权,这也可能更易有任人唯亲和裙带关系之虞。 - ويجب أن يجري تخصيص التمويل وغير ذلك من أمور اتخاذ القرارات، بطريقة شفافة وينبغي أن تُبذل الجهود لمكافحة الفساد والمحاباة.
资金分配和其他决策必须以具有透明度的方式作出,应努力控制腐败和裙带关系问题。 - وفي ذلك النموذج، تفشى التعالي والطغيان وشراء الأصوات وتزوير الانتخابات والفساد والاستغلال والمحسوبية وغير ذلك من الشرور.
在这样一种模式中,恩赐、暴政、贿票、选举舞弊、腐败、投机和裙带关系等各种弊端到处蔓延。 - ومن المشاكل الأخرى التي تعيق تأدية المساءلة الأفقية لدورها ظواهر تزوير الانتخابات وشراء الأصوات وهيمنة المحسوبيات على النخب السياسية(2).
另一些问题则妨碍横向问责制发挥作用,其中包括操纵选举、贿选、政治精英大搞裙带关系。 2 - وأوصت الورقة المشتركة 4 بتطبيق آليات فعالة للإدارة والرصد والمساءلة بهدف الحد من أخطاء الاستبعاد ومنع المحسوبية وسوء استخدام السلطة(96).
联署材料4建议落实有效的治理、监测和问责机制,减少排斥错误,防止裙带关系和滥用职权。 - وقد شعرت الجبهة أن ضعف الحكومة ووجود قدر كبير من ممارسات المحسوبية، والفساد الإداري، عوامل تساهم في التدني السريع لقدرات الدولة وشرعيتها.
它认为,政府软弱无力,裙带关系盛行,行政部门腐败,致使国家的能力及合法性迅速削弱。 - 486- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج ضمن أولوياتها وضع وتنفيذ مجموعة شاملة من التدابير الرامية إلى مكافحة الفساد والمحسوبية وإفلات المسؤولين عن هاتين الظاهرتين من العقاب.
委员会建议缔约国优先制定和落实整套措施,打击腐败和裙带关系以及相关的有罪不罚现象。 - وأوضح أن مجرد تبسيط الإجراءات الحالية لن يضع بالضرورة حدا لحالات التعسف في الاختيار، التي تعكس المحسوبية أحيانا، الواضحة في النظام الحالي.
仅仅简化现行程序不一定能够消除现行制度中显然存在的甄选任意性,这种任意性有时是裙带关系所致。