被通知国阿拉伯语例句
例句与造句
- وإذا وجدت دولة تم إخطارها أن تنفيذ التدابير المزمع اتخاذها ﻻ يتفق مع أحكام المادة ٥ أو المادة ٧، فعليها أن ترفق بالنتائج التي توصلت إليها شرحا مدعما بالمستندات يبيﱢن اﻷسباب التي تقوم عليها هذه النتيجة.
如果被通知国认定执行计划采取的措施将不符合第5条或第7条的规定,则被通知国应在其结论中附上佐证说明,列举得出这一结论的理由。 - وإذا وجدت دولة تم إخطارها أن تنفيذ التدابير المزمع اتخاذها ﻻ يتفق مع أحكام المادة ٥ أو المادة ٧، فعليها أن ترفق بالنتائج التي توصلت إليها شرحا مدعما بالمستندات يبيﱢن اﻷسباب التي تقوم عليها هذه النتيجة.
如果被通知国认定执行计划采取的措施将不符合第5条或第7条的规定,则被通知国应在其结论中附上佐证说明,列举得出这一结论的理由。 - تمتنع الدولة التي وجهت اﻹخطار، أثناء المشاورات والمفاوضات، عن تنفيذ التدابير المزمع اتخاذها أو السماح بتنفيذها لفترة ستة أشهر، إذا طلبت إليها ذلك الدولة التي تم إخطارها وقت قيامها باﻹبﻻغ، ما لم يتفق على خﻻف ذلك.
在协商和谈判期间,如果被通知国在作出告知时提出请求,除非另有协议,通知国应在六个月期限内,不执行或不允许执行计划采取的措施。 - )أ( تمهل أي دولة من دول المجرى المائي وجﱠهت إخطارا بموجب المادة ١٢ الدول التي تم إخطارها فترة ستـة أشهـر تقـوم خﻻلهـا بدراسة وتقييـم اﻵثـار الممكنة للتدابير المزمـع اتخاذهـا وبإبﻻغ ما توصلت إليه من نتائج إليها؛
(a) 按照第12条发出通知的水道国应给予被通知国六个月的期限来对计划采取的措施可能造成的影响进行研究和评价,并将结论告知通知国; - قبل أن تقوم دولة من دول طبقة المياه الجوفية أو أن تسمح بتنفيذ أنشطة مزمع القيام بها يمكن أن يكون لها آثار سلبية ذات شأن على دول أخرى من دول طبقة المياه الجوفية، توجه هذه الدولة إلى تلك الدول إخطارا بذلك في الوقت المناسب.
在实施或允许实施可能对其他含水层国造成重大不利影响的既定活动之前,含水层国应及时通知其他含水层国并提供现有的技术数据和资料,包括环境影响评估,使被通知国能够评价既定活动可能造成的影响。 - كـل طلب تعويض من الدولـة التي تم إخطارها ولم تقم بالرد خﻻل الفترة الواجبة التطبيق وفقا للمادة ١٣، يجوز أن يكون محل مقاصة مع التكاليف التي تكبدتها الدولة التي وجﱠهت اﻹخطار بسبب التدبير الذي اتخذته بعد انقضاء المهلة المحددة للرد، والذي ما كان ليُتﱠخذ لو كانت الدولة التي تم إخطارها قد اعترضت خﻻل تلك الفترة.
在第13条规定的适用期限内未作出答复的被通知国所提出的任何索赔要求,可以用通知国在答复期限届满后采取行动所支出的费用予以抵消,如果被通知国在该期限内提出异议,则这一行动就不会采取。 - كـل طلب تعويض من الدولـة التي تم إخطارها ولم تقم بالرد خﻻل الفترة الواجبة التطبيق وفقا للمادة ١٣، يجوز أن يكون محل مقاصة مع التكاليف التي تكبدتها الدولة التي وجﱠهت اﻹخطار بسبب التدبير الذي اتخذته بعد انقضاء المهلة المحددة للرد، والذي ما كان ليُتﱠخذ لو كانت الدولة التي تم إخطارها قد اعترضت خﻻل تلك الفترة.
在第13条规定的适用期限内未作出答复的被通知国所提出的任何索赔要求,可以用通知国在答复期限届满后采取行动所支出的费用予以抵消,如果被通知国在该期限内提出异议,则这一行动就不会采取。 - إذا لم تتلق الدولة التي وجﱠهت اﻹخطار، خﻻل الفترة الواجبة التطبيق وفقا للمادة ١٣، أي إبﻻغ بموجب المادة ١٥، جاز لها، مع مراعاة التزاماتها بموجب المادتين ٥ و ٧، أن تشرع في تنفيذ التدابير المزمع اتخاذها، وفقا لﻹخطار وﻷي بيانات ومعلومات أخرى قدمت إلى الدول التي تم إخطارها.
如果通知国在第13条规定的适用期限内,未获按照第15条告知结论,则通知国在不违反其依第5条和第7条所负义务的条件下,可按照向被通知国发出的通知和向它们提供的任何其他数据和资料,着手执行计划采取的措施。
更多例句: 上一页