被迫放弃阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد حمت المحكمة الدستورية حقوق الفتيات الحوامل وكفلت عدم إرغامهن على التوقف عن دراستهن.
宪法法院保护怀孕女孩的权利,确保她们不被迫放弃教育。 - وإذا استمر تغير المناخ بهذه الوتيرة، قد نضطر إلى هجر جزرنا.
如果气候变化照此速度发展下去,我们可能被迫放弃我们的群岛。 - لا يرغم الحاصلات والحاصلون على الجنسية البوليفية على التنازل عن جنسيتهم الأصلية.
二.外国人在取得玻利维亚国籍的同时,无须被迫放弃原国籍。 - وفضﻻ عن ذلك فإن الهجمات المنتظمة قد أرغمت غالبية حرس المنطقة على ترك أماكن عملهم.
此外,由于经常的袭击,大多数警卫人员被迫放弃其工作岗位。 - وقد أرغم السكان العرب على ترك أعمالهم الزراعية من أجل القيام بأعمال يومية غير ماهرة.
阿拉伯居民被迫放弃农业工作,从事无需技能的日常仆役劳动。 - وينبغي ألا تخلق وضعاً يكون فيه المستنكف الضميري الحقيقي مجبراً على التخلي عن استنكافه.
它不应该造成真正的出于良心拒服兵役者被迫放弃拒服兵役的情况。 - ولو حصل ذلك لكان العاملون الخارجيون في المنظمات الإنسانية قد اضطُرّوا إلى الخروج من المخيمات أثناء عمليات التصفية.
在肃清行动发生时,外部的人道主义者将被迫放弃难民营。 - تدعي شركة كلي أنها اضطرت إلى أن تتخلى عن مصروفات نثرية في العراق قدرها 000 38 دينار عراقي.
CLE说,它被迫放弃了小额现金38,000伊拉克第纳尔。 - وإذا أتيحت للشبيبة فرصة دخول الجامعات، فإنهم كثيراً ما يرفضون دخول الجامعات بسبب بعدها وتكاليفها.
年轻人如果有机会上大学,也常常由于距离太远、费用太高而被迫放弃。 - الحــدود الماليــة للمطالبات الناشئة عن فقــد معدات مملــوكة للوحدات بسبب اﻷعــمال العدائية أو التخلي القسري.
对于因敌对行动或被迫放弃而造成特遣队所属装备损失提出的索赔规定财务限额 - وتزعم غلانتر أنه نتيجة لغزو العراق للكويت اضطرت إلى التخلي عن المشروع وإجلاء موظفيها.
Glantre指称说,因伊拉克入侵科威特,它被迫放弃该项目并撤回其雇员。 - وهكذا اضطُر كثير من المزارعين الفلسطينيين لترك أراضيهم، ليصبحوا فئة جديدة من الأشخاص المشردين داخليا.
因此,许多巴勒斯坦农民被迫放弃他们的农田,成为一类新型的国内流离失所者。 - وتجبر النساء على التنازل عن أجر العمل الإضافي والإجازات المرضية، وعلى تقبّل الأوضاع الصحية المتدهورة وسوء المعاملة والتحرش.
妇女被迫放弃加班工资和病假,并不得不忍受恶化的健康状况、虐待和骚扰。 - وأوصى الفريق العامل بأنه ينبغي عدم وضع حد أقصى لما يمكن سداده نتيجة للخسائر المتكبدة من جراء عمل عدائي أو تخل قسري.
工作组建议,不应对敌对行动或被迫放弃造成的损失的赔偿规定限额。 - وفي كلتا الحالتين أجبر العمال من ذوي المهارات الضعيفة ومن لا تتوافر لهم وثائق للعمل على ترك وظائفهم أولا.
在上述两种情况中,低技术工人和没有工作许可证的工人首先被迫放弃工作。