被殴打的妇女阿拉伯语例句
例句与造句
- وأشارت إلى أن حكومتها لديها برنامج جيد خاص بالخط الساخن فيما يتعلق بالنساء اللاتي يتعرضن للضرب، رغم أن هذا البرنامج لا يحظى دائماً بالتمويل بشكل كامل.
她说,她的政府为被殴打的妇女制定了一个很好的热线方案,当然,该方案并不是总能获得足额资金。 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعزِّز جهود الوقاية وتدابير التوعية الموجهة إلى عامة الجمهور، وأن تزيد عدد أماكن الإيواء المتاحة لاستقبال النساء اللائي يتعرضن للضرب، هن وأطفالهن.
呼吁缔约国针对广大公众加强预防工作和提高认识措施,并增加被殴打的妇女及其子女栖身的收容所。 - ويرجى الإشارة فيما إذا كان المشروع يتضمن حكما بشأن الاغتصاب في إطار الزواج، والتحرش الجنسي خارج مكان العمل، وحكما لضمان حصول النساء والفتيات اللاتي يتعرضن للضرب على خدمات الدعم.
请表示它是否载有关于夫对妻的强奸和在工作场所以外的性骚扰的条款以及关于保证被殴打的妇女和女孩得到支助服务的条款。 - ثم شنت منظمات المجتمع المدني حملات ضد العنف المنزلي، وأنشأت خطا هاتفيا ساخنا وملاجئ للنساء المحطمات؛ وأصبحت الحكومة الآن تدرك تمام الإدراك الحاجة إلى مكافحة هذه الظاهرة بجميع أشكالها.
民间社会组织发起了反对家庭暴力的运动,为被殴打的妇女开通热线、建立收容所,政府现在也充分认识到需要打击各种形式的家庭暴力。 - وتوفر هذه المرافق الإقامة " للنساء اللواتي لا أزواج لهن أو اللواتي يعشن في ظروف مماثلة، مع أطفالهن المعالين " ، بما في ذلك النساء اللواتي يتعرضن للضرب وأطفالهن.
这些设施为 " 无配偶妇女或出于同样境况且携带需抚养子女的妇女 " 包括被殴打的妇女及其子女提供住宿。 - وبالإضافة إلى ذلك، ترحب، المقررة الخاصة بالأحكام المتعلقة بتقديم الخدمات في إطار قانون العنف المنزلي، بما في ذلك الأحكام التي تسمح لموظفي الدعم باصطحاب النساء اللواتي يتعرضن للضرب إلى المحكمة، والتي تنص على تقديم المشورة، بأمر من المحكمة، إلى مرتكبي الضرب.
此外,她欢迎《家庭暴力问题法案》中对服务作出的规定,其中包括规定允许被殴打的妇女由有关人员陪伴到庭和法院下令对打人者加以劝诫。 - ووفقا للحجج المقدمة في دعوى باميلا رامجاتان، فقد انتهكت حكومة ترينيداد وتوباغو حقوق السيدة رامجاتان عندما أدانتها بتهمة القتل وحكمت عليها بالإعدام دون مراعاة الظروف المخففة التي تنطوي عليها تجربتها كزوجة تتعرض للضرب.
根据帕梅拉·拉姆贾坦一案中提出的理由,特立尼达和多巴哥政府将拉姆贾坦女士定为谋杀罪并判处她死刑而未考虑到拉姆贾坦女士作为一名被殴打的妇女这一特有的减刑因素,因而侵犯了她的权利。 - وأعربت عن قلقها من أن النساء المحطمات ليس لديهن وسيلة فعالة لرفع الدعاوى على الفاعلين أو لتلقي تعويضات، كما أنه لا توجد هيئة متكاملة مؤلفة من ضباط الأمن المدرّبين، والإخصائيين الاجتماعيين، وعلماء النفس لمساعدة الضحايا والتوعية بالمشكلة.
被殴打的妇女没有有效的方式来指控施暴者或者获得补偿,也没有一个由训练有素的警官、社会工作者和心理学家组成的综合机构来援助受害人,或提高对这一问题的认识,她对此表示担忧。 - وتنظم منظمة الشعب يعارض التعسف ضد المرأة حلقات عملية لﻷغراض التعليمية، وتدير مركزاً للموارد والمعلومات، وملجأ للنساء الﻻتي يتعرضن للضرب وأطفالهن، كما تقدم الدعم في المحاكم، وتعد الضحايا من النساء ﻻجراءات المحاكمة بشرح دور القضاة وبتمثيل اﻷدوار وغير ذلك.
此外,反虐待组织举办预防性教育讲习会,开设资源和信息中心,向被殴打的妇女及其子女提供住处。 该组织还提供法庭协助,通过向妇女受害者解释法官的作用和进行各种角色演示,为她们准备法庭诉讼。 - وفي حين تحيط اللجنة علما بالمبادرات القانونية وغير القانونية التي تضطلع بها الدولة الطرف لمواجهة العنف ضد المرأة، فإنها تشعر بالقلق لأن ذلك العنف لا يزال يمثِّل مشكلة خطيرة، كما أن الدولة الطرف تفتقر إلى العدد الكافي من أماكن الإيواء اللازمة لاستيعاب النساء اللائي يتعرضن للضرب هن وأطفالهن.
委员会注意到缔约国为消除侵犯妇女的暴力行为采取了各种法律行动和其他举措,但是对妇女受到暴力侵犯的问题依然严重,以及缔约国没有足够的收容所来收容被殴打的妇女及其子女表示关切。 - 273- وفي حين تحيط اللجنة علما بالمبادرات القانونية وغير القانونية التي تضطلع بها الدولة الطرف لمواجهة العنف ضد المرأة، فإنها تشعر بالقلق لأن ذلك العنف لا يزال يمثِّل مشكلة خطيرة، كما أن الدولة الطرف تفتقر إلى العدد الكافي من أماكن الإيواء اللازمة لاستيعاب النساء اللائي يتعرضن للضرب هن وأطفالهن.
委员会注意到缔约国为消除侵犯妇女的暴力行为采取了各种法律行动和其他举措,但是对妇女受到暴力侵犯的问题依然严重,以及缔约国没有足够的收容所来收容被殴打的妇女及其子女表示关切。
更多例句: 上一页