被占据阿拉伯语例句
例句与造句
- وتبين التقارير من المصادر الدولية والمحلية على السواء أن الحكومة اجتهدت في تأمين عودة هذه المساكن الى أصحابها الشرعيين وأنه، بنهاية عام ٨٩٩١، أعيدت نسبة ٠٩ في المائة من المساكن الى أصحابها.
无论是国际报道还是地方的报道均表明,政府已作出努力确保所有被占据的房屋归还原主,截至1998年年底,90%的这类房屋已经归还。 - وقد رفضت المحاكم معظم المطالب المتعلقة بالحق في المطالبة باستعادة ملكية أماكن السكن التي يشغلها هؤلاء، مؤكدة بأن هذا الحق سيُعلّق ما دام النزاع على ناغورنو كاراباخ لم يسو وما دام المشردون لا يستطيعون العودة إلى ديارهم(60).
法院判决大部分驳回了关于被占据住所权的申诉,确认在纳戈尔诺----卡拉巴赫冲突解决之前和国内流离失所者能够返回家园之前不执行这一权利。 60 - واعتباراً من اليوم، لا يزال هناك عدد كبير من الممتلكات المشغولة لأنه حتى ولو أُدخلت إصلاحات تشريعية، فقد تم الإبقاء على توفير سكن بديل للمستأجرين قبل إمكانية للاسترجاع، وهو وضع يؤثر تأثيراً سلبياً على المالكين من الصرب.
但迄今为止,一大部分地产仍被占据,因为尽管实施了立法改革,但仍保留了在房主能够收回之前向承租人提供其它住所的规定,这个立场不利地影响了塞族房主们。 - وأضافت قائلة إن المكتب ظل يتلقى تقارير عن المواقع العسكرية للحكومة والمعارضة على السواء التي أنشئت في مناطق مأهولة بالسكان وباحتلال البنية التحتية المدنية، بما فيها المدارس والمستشفيات ومحطات توليد الطاقة ومصادر المياه والاعتداءات العشوائية عليها.
她说,她的办公室不断接到报告称,政府和反对派在人口密集地区建立阵地,民用基础设施被占据和受到不分目标的袭击,这些设施包括学校、医院、发电厂和供水站。 - وتم العمل خلال هذه المناسبات، في جملة أمور، على تعزيز قدرات الوكالات المعنية بالاستجابة في حالة الطوارئ والتعاون فيما بينها وإدارتها، وذلك في حالات محتملة يتم خلالها الاستيلاء على مرافق نووية ذات خطورة شديدة، وفي حالات نقل مواد مشعة وتحرير الرهائن، وعمليات للتصدي للإرهاب.
在这些活动中,除了其他事项外,还着手磨练在可能出现高风险核设施被占据、放射性物质转移、释放人质和应对恐怖主义行动时的能力、合作和管理。 - فمثلا، في مقاطعة لوكر، لا تزال مدرسة ثانوية تضم 500 1 طالب محتلة منذ عام 2005 من جانب الشرطة الوطنية الأفغانية، ثم من جانب القوات العسكرية الدولية منذ عام 2007، ولا تزال محتلة وقت كتابة هذا التقرير.
例如,阿富汗国家警察自2005年以来一直占据着卢格尔省一所有1 500名学生的高中,2007年之后国际军事部队又占据了这所学校。 截至提交报告时为止,这所学校仍被占据。 - 12- وبالنظر إلى الحاجة إلى ضمان احترام حقوق الملكية، أيضاً في الحالات التي تظل فيها الممتلكات شاغرة، فإن التقارير المتعلقة بالتدمير المتواصل لبيوت القبارصة اليونانيين في كارباس، بما فيها مساكن الأشخاص الذين أعربوا عن رغبتهم في العودة بصفة دائمة، تبعث على الانزعاج().
考虑到需要确保尊重所有权,而且是在有关财产仍在被占据的情况下,一些报道令人震惊:在Karpas, 希族塞人的住房正在被拆毁,其中包括那些其主人已表示要返回并长久居住的住宅。 - وخلال السنوات اﻟ 14 الماضية، أي منذ التوقيع على اتفاق دايتون للسلام أعيدت جميع العقارات المحتلة إلى الأشخاص الذين كانوا يملكونها قبل الحرب، وتم إعادة تأهيل 000 320 منزل من بين المنازل التي تم تدميرها والبالغ عددها 000 450 منزل، وازداد تمثيل الأقليات في القطاع العام، ويتمتع جميع الأشخاص حالياً بحرية التنقل وقد تحسن أمن العائدين بصورة ملحوظة.
自从签署《代顿和平协定》,在过去14年中,几乎全部被占据财产都已经归还战前所有者。 45万所被摧毁房屋中,已重建32万所。 公共部门中少数民族的人数增加。 - وفي نفس الوقت تشهد البوسنة والهرسك ارتفاعاً في عدد العائدين، ويرجع ذلك جزئياً إلى التطبيق غير المتساوي للتشريع المتعلق بالملكية وعمليات الإخلاء اللاحقة التي قد تترك الأشخاص بدون خيار سوى العودة إلى أماكن إقامتهم في فترة ما قبل اندلاع الحرب، ويحتمل أن تكون هذه العودة إلى مساكن غير مبنية أو محتلة.
与此同时,返回波斯尼亚和黑塞哥维那的人数正在增加,部分原因是财产立法执行不均衡,所引起的驱逐行动可能迫使人们除了返回战前居住地别无他途,很有可能返回尚未重建或已被占据的房屋。 - وهذا العدد أقل مما كان مقررا بسبب ارتفاع عدد عمليات الإخلاء الطوعي للممتلكات، وتأخير عمليات الإخلاء في الحالات التي لم يكن المالك مستعدا فيها لإعادة شغل المكان مباشرة بسبب الاتجاه المتزايد نحو هدم الممتلكات إثر عمليات الإخلاء، أو نحو شغلها من جديد. ويطلب عدد كبير من المطالبين الذين قبلت مطالباتهم من المديرية، وضع ممتلكاتهم تحت إدارتها، لاستخدامها للإسكان لاعتبارات إنسانية.
这比计划的数字要低,原因是自动搬出的人数增加,因驱逐后房产遭受破坏或重新被占据等越来越严重的趋势使屋主不能马上搬入因而推迟进行驱逐,许多索赔成功者请房产管理处管理他们的财产,将其用于人道主义住所。
更多例句: 上一页