行语阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن شأن توخي المرونة في تطبيق سن التقاعد الإلزامي بالنسبة لموظفي اللغات أن ييسر عملية التحول الديمغرافي.
灵活实行语文工作人员的规定退休年龄,也将缓解人口结构的转型问题。 - وفي الوقت الذي يظل فيه عدم توافر التمويل هو العقبة الرئيسية، تمكنت برامج معينة من إدخال التنوع اللغوي على صفحات شبكاتها.
主要的限制是缺乏资金,有些方案已在其网页上推行语文多样化。 - يُقترح إنشاء ثماني وظائف إضافية بالرتبة المحلية للاضطلاع بمهام المساعدين اللغويين لتوزيعها على المكاتب الإقليمية.
建议增设8个当地雇员职位,部署到各区域办事处,履行语文助理人员的职能。 - ليشتي على تعزيز مؤسساتها القضائية واعتماد سياسات تتصل باللغات المستخدمة لإتاحة إمكانية الوصول إلى القضاء وفرص التعلم.
它鼓励东帝汶加强其司法机构,为诉诸司法和普及教育继续执行语言政策。 - ' 4` إعداد امتحانات الكفاءة اللغوية من أجل حوالي 000 4 مشارك على نطاق المنظومة وتحديد درجات الممتحنين؛
四. 为整个系统大约4 000人筹备和举行语文资格考试以及给考卷打分; - دعم التدريب اللغوي في إطار منظوماتها التعليمية الوطنية لتعزيز نشوء أجيال جديدة من المهنيين اللغويين تتواءم واحتياجات المنظمات الدولية؛
支持本国教育系统进行语言培训,以培养适合国际组织需要的新生代语文专业人员; - ضمان إنفاذ الاتفاقات الراسخة في إطار الخدمات اللغوية (بالنسبة إلى المنظمات التي صدّقت على الاتفاقات الخاصة بالمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المستقلين).
确保执行语文服务方面的现有协议(如已批准自由笔译员和口译员协议的组织)。 - 5-5 ثم تناولت المحامية قول الدولة الطرف إن اختباراً لغوياً يجري لأي مرشح في الانتخابات إذا تلقيت شكاوى.
5 然后,律师驳回了缔约国的论点,即倘若收到有关投诉时,可对竞选候选人进行语言测试。 - 5-5 ثم تناولت المحامية قول الدولة الطرف إن اختباراً لغوياً يجري لأي مرشح في الانتخابات إذا تلقيت شكاوى.
5. 然后,律师驳回了缔约国的论点,即倘若收到有关投诉时,可对竞选候选人进行语言测试。 - ويُدفع أجر المتعاقد الفردي المستخدم ﻷداء مهام لغوية وفقا ﻷجر متفق عليه على أساس تكلفة الوحدة التي تنطبق على ذلك العمل.
聘用履行语文职能的个人承包者将按照根据适用于此项工作的单价所商定的费率支付薪酬。 - دعم وصيانة شبكة سواتل مكونة من محوري اتصالات لمحطات أرضية من أجل الاتصالات الصوتية والاتصالات عن طريق الفاكس والفيديو والبيانات
支助和维持一个卫星通信网,其中包括2个地面通信中心站,进行语音、传真、视频和数据通信 - فعلى سبيل المثال، يتولى مكتب إدارة الموارد البشرية إدارة الامتحانات اللغوية لجميع مراكز العمل لكفالة الاتساق العام في نوعية الموظفين.
例如,总部人力资源管理厅为所有工作地点举行语文考试,以确保各地工作人员质量的总体一致。 - ذلك أن الأمور توضح في هذه الحالات (بالتعاون مع السلطات السويسرية) بالاعتماد إما على المعلومات المحلية المتوفرة للسلطات، أو بتحليل أقوال ملتمسي اللجوء.
在此种个案中,澄清是通过地方对当局的认识或进行语音分析(与瑞士当局合作)来进行的。 - وفي السنوات الأخيرة، حاججت الإدارة بأن المرونة في تطبيق سن التقاعد الإلزامية لموظفي اللغات سيسهل التحول الديمغرافي الذي يجري حاليا.
近年来,大会部一直坚称认为,灵活实行语文工作人员的规定退休年龄将缓解人口结构的转型问题。 - وأشار كذلك إلى رأي أعرب عنه المجتمع الناطق بالروسية بأن السياسة الحالية المتعلقة باللغة إنما هي محاولة طمس اللغة الروسية كلغة مشروعة للأقلية الروسية في البلد.
他提到,俄语社区人士表示,现行语言政策企图压制作为该国合法少数民族语言的俄语。