行结束阿拉伯语例句
例句与造句
- أعيد وضع سواتل ثابتة بالنسبة للأرض في مدار أكثر ارتفاعا من المدار الثابت بالنسبة للأرض عند انتهاء تشغيلها.
地球静止轨道卫星在运行结束时进入到比对地静止轨道更高的轨道。 - ولم تقدم أيضا بعض مطالبات السفر والمستندات ذات الصلة كما هو مطلوب، أي في غضون أسبوعين من إتمام السفر.
此外,一些旅费报销要求和单据没有按要求在旅行结束后两周内提出。 - وفي المكتب القطري للفلبين، لاحظ المجلس أن أذونات سفر صدرت بعد بدء السفر أو بعد انتهائه.
在菲律宾国家办事处,委员会注意到旅行核准书是在旅行开始后或旅行结束后签发的。 - أما اليوم، وبعد انقضاء عقد تقريباً على انتهاء هذه الأعمال الوحشية تتّجه البلاد بجدّية نحو تحقيق التنمية السياسية والاجتماعية-الاقتصادية الشاملة.
如今,在暴行结束大约十年后,塞拉利昂正在稳步推动政治和社会经济的全面发展。 - وقد أغلق هذا المصرف عملياته مع مصرف هافن الذي تتعامل معه عدة كيانات كوبية في المملكة المتحدة.
汇丰银行结束了它与Havin银行的业务,因为联合王国的一些古巴机构与该家银行有业务。 - والكائنات الحية في مياه الصابورة المأخوذة في أحد النظم الإيكولوجية يمكن أن تترتب عليها نتائج مدمرة عندما تصرف في نظم انكولوجية أخرى في نهاية رحلة السفينة.
在船舶航行结束时向另一生态系统排放的压载水中的生物可带来破坏性后果。 - ولأكثر من 14 عاما بعد نهاية تلك الأعمال الوحشية لا يزال الذين فروا من ديارهم في ذلك الحين مضطرين إلى العيش في هذه الكارثة الإنسانية.
在暴行结束后的14年多的时间里,逃离家园的人们仍然被迫忍受这个人道主义灾难。 - وثمة هناك اختلاف كبير بين ثمن تذكرة الطائرة عندما يقدم طلب السفر أول الأمر وثمنها عندما يوافق على الطلب وتستكمل إجراءات السفر.
首次提出旅行申请时的机票价格与申请获得批准和旅行结束时的机票价格之间有很大的差异。 - ' 1` وضع وتنفيذ وإعمال التشريعات الوطنية التي تنهي جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات بما يتفق والقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
i. 制定、实施和执行结束对女孩一切形式歧视和暴力的国家立法,并与国际人权法保持一致; - وذكر المتعاقد أن جميع البيانات الوصفية الناتجة عن الرحلة البحرية ستودع في المحفوظات أو يتاح الاطلاع عليها مجانا من خلال الإنترنت في غضون عام من نهاية الرحلة.
承包者表示,航行的所有元数据将归档并在航行结束后一年内在因特网上免费提供。 - ورحبوا بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ خريطة الطريق من أجل الانتهاء من المرحلة الانتقالية، وأكدوا مجدداً التزامهم بدعم هذه العملية.
他们对迄今在执行结束过渡期的路线图方面取得的进展表示欢迎,并重申他们承诺支持这一进程。 - ويجري تنفيذ البرنامج الآن على أساس تجريبي لمدة ثلاث سنوات، وسيتم بعدها استنادا إلى الدروس المستفادة وأفضل الممارسات توسيع نطاقه ليشمل مناطق أخرى من البلد.
该方案目前正处在三年期试行阶段,试行结束后即可根据所取得的经验和最佳做法向其他区域推广。 - وأعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بالتقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ خريطة الطريق والوصول بعملية الانتقال إلى نهايتها، وأكدوا من جديد التزامهم بدعم العملية.
安理会成员对迄今在执行结束过渡期路线图方面取得的进展表示欢迎,并重申他们承诺支持这一进程。 - يقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء حاليا بالإنفاذ الصارم لقاعدة الأسابيع الأربعة بين نهاية العمل الميداني وتقديم مشروع التقرير إلى العميل.
审计和业绩审查处现在严格执行结束外地工作后必须在4个星期的标准时限内,向服务对象提交报告草稿的规定。 - وتساند مملكة سوازيلند بشكل راسخ الجهود الجماعية التي يبذلها المجتمع الدولي الرامية إلى كفالة تنفيذ قرار مجلس الأمن الذي أنهى الصراع بين إسرائيل وحزب الله.
斯威士兰王国坚决支持国际社会的集体努力,以确保执行结束了以色列和真主党之间冲突的安全理事会决议。