行动步骤阿拉伯语例句
例句与造句
- سيؤدي مسار العمل هذا إلى التشكيك في مبدأ التعهد الوحيد وفي اعتماد النهج المتعدد الأطراف في وضع القواعد؛ ولذلك، لم تبد هذه الوفود أي دعم لهذه الاقتراحات.
这一行动步骤将对一揽子承诺原则和制定规则的多边方针提出疑问;因此,他们不能支持这种建议。 - واللجنة مدعوة إلى التعليق على هذه التوصيات وتقديم المشورة بشأن نقاط مسار العمل في المستقبل المطروحة على اللجنة لتناقشها، والواردة في الفرع الأخير من التقرير.
请委员会就这些建议发表评论,并就未来行动步骤提出意见。 供委员会讨论的要点载于本报告最后一节。 - وإنه يتطلع في هذا الصدد لمزيد من المناقشات بشأن مسودة وثيقة " المبادئ العليا " ، التي ستوفر مبادئ تسترشد بها عمليات حفظ السلام وإجراءات عمل موحدة لها.
他期待对《顶点理论》草案作进一步讨论,理论草案能为维和行动提供纲领性原则和标准行动步骤。 - وفي الدورة الموضوعية للاستعراض الوزاري السنوي ينبغي استعراض حالة تنفيذ مختلف الالتزامات وتقديم مشورة سياسة بشأن الخطوات التنفيذية اللازمة للوفاء بها.
在年度部长级审查的实质性会议上,应审查各项承诺的履行情况,并为兑现这些承诺所需的行动步骤提供政策指导。 - وتتيح استعراضاتها الدورية لتنفيذ سياسات بناء السلام المتكاملة فرصا ذهبية لتقييم التقدم، وتحديد العوائق والثغرات، والبت في الأعمال العاجلة التي ينبغي القيام بها.
它对于建设和平综合战略执行情况的定期审查,为评估进展情况、找出障碍和差距及决定紧急行动步骤提供了一个极好的机会。 - بذل المساعي لدى الأطراف في النزاعات المسلحة الواردة في مرفقات تقرير الأمين العام، استنادا إلى صلاحيات يحددها بوضوح الفريق العامل وتتوخى تحقيق نتائج محددة يمكن التحقق منها
根据工作组明确规定的任务,向武装冲突中的各方提出载于秘书长报告附件中的行动步骤,目的是实现具体而可核查的结果 - وتناول المتكلّم منظور منتصف المدة فقدم عرضا موجزا لمسارِ عملٍ من شأنه أن يتيح، على مدى اجتماعات المنتدى الثلاثة القادمة، إجراء تقييم شامل يساعد في استعراض مستقبل المنتدى.
他从中期角度概述了贯穿未来3次论坛会议期间的一个行动步骤,对这一步骤应允许进行彻底的评估,以帮助审查其未来发展。 - ودعت عقيلات رؤساء الدول إلى اتخاذ خطوات ملموسة وإلى دخول المعنيين من أصحاب المصلحة في تعهّدات تتيح لكل دولة استكمال أولوياتها ورؤيتها بشأن مستقبل أفضل للنساء والأطفال.
各国第一夫人呼吁采取决定性行动步骤和作出多利益攸关方的承诺,以配合各国的优先事项以及有关妇女和儿童更美好未来的愿景。 - ويقترح الفريق المعني بإلغاء حالة التأهب أنه في حالة عدم إحراز مزيد من التقدم الملموس قبل حلول عام 2015 فإن مؤتمر الاستعراض لعام 2015 ينبغي أن يتفق على اتخاذ خطوات ملموسة لإلغاء حالة التأهب.
解除待命状态小组建议,如果到2015年尚未取得进一步重大进展,2015年审议大会应商定解除待命状态的具体行动步骤。 - الإصلاح الاقتصادي، وعودة اللاجئين والتقرير المؤسسي، كما عرضت اليوم في إحاطته الإعلامية - يبدو بالنسبة لكندا الطريقة المناسبة للعمل.
我还要补充说,他将注意到力集中在三个优先事项上 -- -- 他在今天的情况介绍中所提出的经济改革、难民返回和巩固机构 -- -- 加拿大认为这是恰当的行动步骤。 - ولا ينبغي أن يتحول سجل المخاطر إلى سجل ساكن بل يكون بمثابة خطة عمل ديناميكية للمخاطر، يشمل المخاطر الكبيرة، والضوابط الحالية، وخطوات الإجراءات المحددة زمنياً، والجهات المسؤولة عن تلك الإجراءات.
风险登记册不应成为静止的风险记录,而应是动态的风险行动计划,包括重大风险、目前的监控措施、有时限的行动步骤和这些活动的主人公。 - أن تعقد في إطار منظمة الدول الأمريكية مؤتمر البلدان الأمريكية المتخصص الثاني لتقييم التقدم المحرز في منع الإرهاب ومكافحته والقضاء عليه وتحديد مسارات العمل المقبلة في هذا الصدد.
· 在美洲国家组织的主持下召开美洲第二届特别会议,以便评估所取得的进展,并确定今后预防、制止和消除恐怖主义的行动步骤 " 。 - وسيقدم رئيس المكتب بطريقة مستقلة مشورة وخبرة قانونية ذات حجية بشأن مجموعة متنوعة من المسائل القانونية الفنية والإجرائية، كما سيقترح سبل العمل، لكبير الموظفين التنفيذيين وغيره من كبار موظفي إدارة الصندوق.
在各种各样的实质性和程序性法律问题上,处长向首席执行干事和基金的其他高级管理人员提供独立权威的法律意见和专门知识,并建议行动步骤。 - ويجب أن تظل اﻻنعكاسات اﻻقتصادية واﻻجتماعية للتنمية في صميم اهتمامات المنظمة كما يجب أن تندرج في نهج متماسك، وعالمي وواقعي، يقوم في الوقت ذاته على الجهود الوطنية وعلى إرادة حقيقية من جانب البلدان المانحة.
发展的经济和社会影响应是联合国组织关注的焦点,并且应被纳入协调、全面、现实的行动步骤之中,这靠的是国家的努力以及捐助国的真诚意愿。 - ونظر الاجتماع في مذكرة الأمين التنفيذي، وقدم توجيهات تتعلق بخطوات المتابعة وبمجمل عملية إعداد خطة استراتيجية في الفترة الفاصلة عن الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، واتفق على هيكل الخطة ومشاريع عناصرها.
会议审议了执行秘书的说明,指导了后续行动步骤和拟订从当时直到缔约方大会第六次会议之间的战略计划的总体进程,并且商定了该计划的结构和要素草稿。