行动命令阿拉伯语例句
例句与造句
- ' 1` وضع خطة لتناول مسألة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن وإصدار أوامر للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لنزع أسلحة المقاتلين المسلحين الأجانب؛
㈠ 制定处理解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置问题的计划,并向刚果民主共和国武装部队发布行动命令,解除外国武装战斗员的武装; - ' 1` وضع خطة لتناول مسألة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن وإصدار أوامر للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لنزع أسلحة المقاتلين المسلحين الأجانب؛
㈠ 制定处理解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置问题的计划,并向刚果民主共和国武装部队发布行动命令,解除外国武装战斗员的武装; - تعي الإدارة المؤقتة وتوافق على أنه يجوز لأفراد القوة الدولية للمساعدة الأمنية وأفراد الدعم ومن بينهم أفراد الاتصال المرتبطون بالقوة دخول أفغانستان ومغادرتها بهوية عسكرية وبأوامر للتحركات والسفر بصفة جماعية.
5. 临时行政当局认识到并同意,国际安全援助部队和支助人员,包括有关联络人员,凡持有军事身份证明和集体行动命令者,得出入阿富汗。 - وستعمل الأفرقة، في جملة أمور، على إعداد احتياجات القوة، وأمر العمليات لقائد القوة، وإعداد وثائق عمليات الشرطة، والقيام بزيارات ما قبل الانتشار إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في البعثة.
除其他外,这些小组将制订部队所需资源、部队指挥官的行动命令和警察业务文件,并对非索特派团部队派遣国和警察派遣国进行部署前访问。 - ويجري أيضا استعراض ذو صلة بالموضوع بشأن وحدات الشرطة المشكلة يقيم الأوامر والخطط التنفيذية الرامية إلى كفالة الوضوح والإيجاز فيما يتعلق باستخدام هذه الوحدات، وكذلك المسائل المتصلة بالقيادة التنفيذية والتحكم التعبوي.
目前也在对建制警察部队进行相关的审查,评估各种行动命令和计划,以确保简洁明了地使用这些部队,也在评估行动指挥和战术控制的问题。 - وقرر أيضا أنه على الرغم من أن القصف نفذ خرقا للأوامر التنفيذية للجيش، فتوجيه تهم جنائية غير مناسب لأن القصف استهدف مواقع عسكرية ولأن احتياطات اتخذت لتفادي الخسائر في الأرواح في صفوف المدنيين وتبينت نجاعتها.
他并认定,即使使用榴弹违反以色列国防军的行动命令,但不宜提出刑事控告,因为炮击针对军事目标,并采取了证明有效避免平民伤亡的预防措施。 - وبحثت أمانة فريق الخبراء عن خطة لنشر الشرطة ( " أمر عمليات " ) تخطط البعثة، وتبين المواعيد والمهام الأساسية، واحتياجات قدرة الشرطة الدائمة من الدعم في تشاد، لكنها لم تعثر عليها.
专家小组秘书处没有找到列明常备警力在乍得的使命、主要时间表和任务及支助需要的警察部署计划( " 行动命令 " )。 - (هـ) استعراض أمر العمليات العسكرية للقوة المؤقتة وتقديم الإرشاد والتوجيه العسكريين التقنيين إلى رئيس العنصر العسكري في القوة المؤقتة، وبما يتسق مع أحكام مفهوم العمليات ومع التوجيه السياسي الصادر عن وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام؛
(e) 审查联黎部队的军事行动命令,并根据行动构想的规定和主管维持和平行动副秘书长的政治指令,向联黎部队军事部门领导人提供技术性的军事指导和指令; - تم عقد وإجراء 642 من الاجتماعات والأنشطة اليومية المشتركة في المواقع مع الإدارة التنفيذية للشرطة الوطنية الليبرية، أسفرت عن إعداد وتنفيذ 19 أمراً تنفيذياً مشتركاً، ومذكرة تفاهم بين الشرطة الوطنية الليبرية ودائرة الادعاء العام
与利比里亚国家警察行政管理部门举行了642次会议及开展了日常同地办公活动,19份联合行动命令以及利比里亚国家警察和检察部门之间的一项谅解备忘录得以拟订和实施 - وسيشارك القائدان في التخطيط، وتنسيق عمليات الحماية الشخصية؛ وتنسيق جميع الأنشطة مع الأطراف ذات الصلة وغيرها من المنظمات الأمنية المناسبة؛ وتعهد قاعدة بيانات المواقع، وإعداد أوامر العمليات قبل أي مهمة يتقرر أن يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام.
队长将参加人身保护行动的规划和协调,与相关各方和其他适当的安保组织协调所有活动,维护各地点数据库并在为秘书长特别代表计划的任何任务之前编写行动命令。 - ويتضمن الطلب معلومات أخرى ذات صلة قد تفيد الدول الأطراف في تقييم الطلب والنظر فيه، بما في ذلك جداول تبين حالة كل منطقة معنية وموقعها وحجمها، وخرائط المناطق، وجدول زمني لإتمام العمل خلال فترة التمديد، وأوامر تنفيذية.
请求中载有可能对缔约国评估和审议请求有所帮助的相关资料,包括一些列明各个雷区的状况、位置和面积的表格、所涉地区的地图以及在延长期内完成工作的时间表和行动命令。 - منذ المراحل الأولى للتمرد في كيفو الجنوبية، كان وزير الدفاع الرواندي، الفريق أول جيمس كاباريبي، يوجه إلى العقيد برنار بيامونغو أوامر تنفيذية مباشرة، حسبما أفاد متمردون سابقون وضباط كبار في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
据前叛乱分子和刚果民主共和国武装部队高级军官称,从南基伍省兵变的最初阶段起,卢旺达国防部长詹姆斯·卡巴雷将军就直接向Bernard Byamungu上校下达行动命令。 - لا سيما في ما يتعلق بالعنف بين القبائل في المناطق العالية الخطورة - وإدخال ما يستدعي ذلك من تعديلات في الانتشار والموارد وأوامر العمليات.
在2009年,一个非政府组织建议联苏特派团在保护平民方面起更积极的作用,在特别是高风险地区的部落间暴力问题方面,应更好地界定在何种情况下会提供保护,并在部署、资源和行动命令方面作出相应的调整。 - عُقد 642 اجتماعا مع الإدارة التنفيذية للشرطة الوطنية الليبرية أسفرت عن التحضير لتنفيذ أوامر متعلقة بالعمليات بلغ عددها 19 أمرا من قبل شرطة الأمم المتحدة بالتعاون مع الشرطة الوطنية الليبرية وتنفيذ تلك الأوامر، وإبرام مذكرة تفاهم بين الشرطة الوطنية الليبرية ودائرة الادعاء
是 与利比里亚国家警察行政管理部门举行了642次会议,因此联合国警察和利比里亚国家警察的19份联合行动命令以及利比里亚国家警察和检察部门之间的一项谅解备忘录得以拟订和实施 - وفيما يتعلق باستخدام القذائف الشديدة الانفجار في الحادثة، فقد اتخذ قائد القيادة الجنوبية، بناء على استنتاجات التحقيق، إجراءات تأديبية ضد قائدين من كبار القادة برتبتي عميد وعقيد، لترخيصهما باستخدام القذائف خرقا لقواعد مسافات الأمان الواجب توفرها في المناطق الحضرية المبينة في الأوامر التنفيذية لجيش الدفاع الإسرائيلي.
关于事件中使用高爆榴弹问题,南方指挥部司令根据调查结果,对这两名高级将领(一名准将和一名上校)违反以色列国防军行动命令所规定的城市地区安全距离而批准使用高爆榴弹进行了处分。