×

行为学阿拉伯语例句

"行为学"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتستخدم بعض البلدان أيضاً علم الأعصاب والبحث السلوكي لدى وضع السياسات العامة بهدف إحداث تغيير إيجابي بالتماس طريق الوقاية بدلاً من الإرشاد وفرض الجزاءات().
    有的还采用神经科学和行为学研究来设计公共政策,以通过预防性措施,而不是规限与制裁,去实现积极的变化。
  2. إن اختيار هايتي منذ عام 2003 كأحد مواقع التجارب المستوصفية والدراسات الرفيعة المستوى المتعلقة باللقاح والسلوكيات يعزى أيضا إلى التوافق السائد على الساحة الوطنية.
    海地从2003年起被选为开展临床试验、疫苗和各项高级别行为学研究的试点国家,这也要归功于我们的全国共识。
  3. 332- وفي الفترة 2005-2006، أُجريت دراسة بيولوجية وسلوكية في تيرانا تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي لدى الفئات المعرضة للخطر في العاصمة.
    2005-2006年,在阿尔巴尼亚首都地拉那开展了针对艾滋病毒和性传播感染高危人群的生物学和行为学研究。
  4. وقد أجريت دراسات بيولوجية وسلوكية متكاملة في العامين 2009 و 2010 بتمويل من الصندوق العالمي، وذلك بهدف الاسترشاد بها في استجابتنا الوطنية للوباء.
    在全球基金的资助下,2009和2010年开展了生物学和行为学综合调查,以便获得更多信息和更好地指导我们的防治工作。
  5. ولتحديد مجموعة الاستراتيجيات التي يمكن أن تلبي بدقة الاحتياجات الوطنية على نحوٍ أكثر فعالية، ينبغي أن تواكب مراقبة الوباء بحوث اجتماعية وإثنية وسلوكية مناسبة.
    为了确定将最有效地满足各国需求的一系列正确战略,在进行流行病学调查的同时,应当伴之以适当的社会、人种学和行为学研究。
  6. وأوصى التقييم أيضا بالإفادة من البحوث السلوكية والعملية لمعالجة التغيرات السلوكية، لا سيما بين الشباب والرجال، ولدراسة الديناميات الجنسانية وتأثيراتها على اتخاذ القرارات المتعلقة بالنشاط الجنسي.
    评价还建议应采用行为学和运筹学研究方法来处理行为变化,尤其是青少年和男子的行为变化,以及性别动态及其对性决策的影响。
  7. وإن تحقيق هدف خفض معدل انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي إلى النصف يتطلب مجموعات استراتيجية من النهج البيولوجية الطبية والسلوكية والهيكلية المدروسة بعناية لتلبية الاحتياجات الوطنية والمحلية.
    为实现将艾滋病毒性传播减少一半的目标,必须将生物医学、行为学和结构学方法进行战略整合,以满足国家和地方需求。
  8. وقال إن كون الخدمات والمنتجات المالية معقدة وعديدة يعني أن من المناسب اتباع نهج سلوكيٍ، خاصة وأن الأخطاء يمكن أن تكون باهظة الكلفة بالنسبة للمستهلك وقد يستغرق كشفها وقتاً طويلاً.
    金融服务和产品非常复杂且为数众多,说明行为学方针是适当的,特别是因为错误可能使消费者付出高昂代价,而且经过很长时间才会被发现。
  9. ويستكشف الفرع جيم كذلك تقنيات أخرى غير الحصانات من الولاية القضائية والتي يمكن بواسطتها تفادي التقاضي بشأن نزاع يتعلق بدولة أخرى أو مسؤول دولة أجنبية، بما فيها ذلك عدم القابلية للتقاضي ومبدأ عمل الدولة.
    C节还探讨了管辖豁免以外的其他技术性问题,包括非正当性和国家行为学说,借以避免对与其他国家或者外国官员有关的纠纷做出裁决。
  10. غير أن سلسلة نهايات التفاعل التي تأثرت والمشار إليها في هذا التقرير (التعلم السلوكي) لا تعتبر عادة من سلاسل نهايات تفاعل تقييم المخاطر. ولم تتأثر السلاسل الأخرى التي ستكون مقبولة مثل النمو أو البقاء على قيد الحياة.
    然而,本报告中受影响的终点(行为学习)并不总被接受为风险评估终点,而其他可接受的终点 -- -- 如生长或生存 -- -- 却没有受到影响。
  11. منظور سلوكي؛ تحسين الأداء الحضري؛ الهيكل الحضري والنظم الإيكولوجية؛ حُسَنْ الإدارة والتنظيم الحضري؛ وتكامل عمليات صنع القرار.
    会上共讨论了以下三项主题:城市社会与经济:通过有效的规划政策和手段推动实现社会公正-从行为学角度进行审查;改进城市绩效、城市结构与生态系统;以及管理体制与城市组织、综合决策。
  12. ويهدف هذا القانون الجنائي الخاص بالمراهقين إلى فتح الباب، عند الحكم بعقوبة أو أمر غير عقابي، أمام اختيار نهج ألصق بمرحلة النمو الخاصة التي يجتازها الشاب المعني، وذلك بتزويده بالمشورة الشخصية وتكليف خبراء في مجال السلوكيات بالإشراف عليه.
    这项青少年刑法规则的目的,是在判处惩罚或非惩罚性措施时,有可能选择较适合有关青年特定身心发展阶段的做法,由行为学专家提供个性化咨询和监督。
  13. إلى حد ما على الأقل، لأنهما قد يمنعان ممارسة ولاية مقاضاة على نزاع يتعلق بدولة أجنبية أو بمسؤول فيها.
    本节还涉及了一些概念,例如不可裁判性和国家行为学说,这些概念似乎与豁免有关 -- -- 至少在某种程度上是这样,因为它们可能会在处理涉及某外国或者其官员的纠纷时,妨碍裁决管辖权的行使。
  14. وفي معرض رفضها لمبدأ عمل الدولة، أضافت هيئة الادعاء أن ما أكدته سلسلة من الأحكام من أن الدولة ليست لها سلطة على دولة أخرى ذات سيادة أو على رئيسها أو ممثليها استند إلى مبادئ المجاملة بين الأمم والتعامل الدولي السلمي والسلس.
    驳回国家行为学说之后,控方进一步声明,通过一系列决定确认一国不具有凌驾于另一主权国家或者其元首或其代表之上的权威,其依据是国际礼让和国际和平顺利交往训令。
  15. وإذ تدرك أن الدراسات المتعلقة بالإحصاء والسلوك والإجرام والإجتماع والدراسات الإكلينيكية توفّر جميعا، ضمن جملة أمور أخرى، وإلى جانب تقييم البحوث والممارسات، معلومات تهمّ مقرّري السياسات لدى قيامهم، وفقا للمعاهدات الدولية لمراقبة العقاقير، بصوغ سياسات لخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة وعرضها،
    认识到统计学、行为学、犯罪学、社会学和临床诊断等各学科以及对研究和实践的评价,都为决策者根据国际药物管制条约制定减少非法药物需求和供应的政策提供了重要的信息,
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.