藉口阿拉伯语例句
例句与造句
- وتحيط اللجنة علماً بما احتجت به الدولة الطرف من أن صاحب البلاغ لا يمكنه التذرع بإهمال محاميته لإعفائه من مسؤولية استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
委员会注意到,缔约国认为,律师不可利用律师的疏忽为藉口,回避他援用无遗国内补救办法的责任。 - وبذلك لن يكون لإسرائيل أي ذريعة لتحميل لبنان والجمهورية العربية السورية مسؤولية أي حادث أمني قد يهدد السلم والأمن والاستقرار في المنطقة.
那样以色列就没有藉口坚持黎巴嫩和阿拉伯叙利亚共和国应对可能威胁该地区安全、和平与稳定的事件负责。 - ويبدو أن المعيار الحاسم هو ما إذا كان التصرف المعني قد تم تحت قناع السلطة العامة لرئيس الدولة أو في إطار الممارسة الظاهرة لتلك السلطة.
关键的检验标准似乎是该行为是否以国家元首的公共授权为藉口或在名义上行使国家元首的公共授权。 - وأود أن أبين بوضوح أن القيام بتجارب نووية يعتبر تصرفاً سيئاً بعبارات العامة وﻻ يمكن التهرب من المسؤوليات المترتبة عليه أو التقليل من أهميتها بأي حجة كانت.
我愿说明,进行核试验,在外行人看来是错误行为,由它引起的责任,不能以任何藉口回避或推脱。 - كما أشارت الدولة الطرف إلى أن الجهل بوجود سبيل انتصاف أو بشروط اللجوء إليه لا يشكل عذراً لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
缔约国并回顾,不了解补救办法的存在、或不了解利用补救办法的条件并不能成为未能用尽国内补救办法的藉口。 - وأصبح المجلس يلجأ بصورة متزايدة إلى الفصل السابع من الميثاق كإطار جامع لمعالجة قضايا لا تشكل بالضرورة تهديدا مباشرا للسلم والأمن الدوليين.
此外,安理会越来越多地诉诸《联合国宪章》第七章,作为处理未必对国际和平与安全构成直接威胁的问题的藉口。 - ومضى يقول إن أنشطة مكافحة الإرهاب لا ينبغي أن تجيء على حساب حقوق الإنسان أو تُتخذ مبرراً لأي تمييز إثني أو ديني أو استبعاد سياسي أو تهميش اجتماعي واقتصادي.
反恐活动不应该以人权为代价,也不能成为实施种族和宗教歧视、政治排斥或社会经济边缘化的藉口。 - إن التستر المؤسف وراء التقاليد الثقافية والدينية التي تسمح بالعنف ضد النساء يؤدي إلى استمرار مناخ الإفلات من العقاب القانوني والأخلاقي.
长期以来,以文化和宗教传统为藉口而允许对妇女暴力行为的令人遗憾的做法维持着一种法律和道德上有罪不罚的气氛。 - فلا يمكن لأصحاب القرار والسلطات التذرع بالهوية الثقافية لتبرير تماديهم في اتباع تقاليد وقيم ثقافية تحرم الطفل أو الأطفال الحقوق المكفولة بالاتفاقية.
文化特征不可作为决策者和当局剥夺儿童或儿童群体享有《公约》所保障权利,违背传统和文化价值观的藉口或理由。 - وهي مشكلة تواجه على نطاق المنظومة، والقيود الزمنية ليست عذرا لعدم اﻻمتثال لطلبات الجمعية العامة، إن هذه الحالة تعيق أعمال اللجنة وتتطلب حﻻ.
这个问题是全系统范围的,时间限制不应作为不能遵守大会要求的藉口。 这种情况妨碍委员会的工作,必须加以解决。 - بيد أن هذه القيادات لم تستبعد احتمال مواصلة بعض الجماعات المسلحة الصغيرة المنشقة هجماتها، فتعطي بذلك لسلطات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية حجة للثأر عن طريق العنف.
然而,他们不排除可能会有一些独立行动的小股武装部队继续发起攻击,从而给南联盟当局作出猛烈报复的藉口。 - والأكثر من ذلك أن المجلس لجأ بصورة متزايدة إلى الفصل السابع من الميثاق كمظلة لتناول قضايا لا تشكِّل بالضرورة تهديداً مباشراً للسلم والأمن الدوليين.
此外,安理会越来越多地援引《联合国宪章》第七章,作为处理未必会对国际和平与安全构成直接威胁的问题的藉口。 - وليس من غير المألوف أن ترفض الدولة المدعى عليها وصول الأجنبي المضرور إلى محاكمها على أساس عدم إمكان ضمان سلامة الأجنبي أو أن ترفض منحه تأشيرة للدخول.
被告国可能以不能保障外侨的安全为藉口或以不给签证的方式拒绝该外侨向其法院提出告诉,这种事例屡见不鲜。 - وتُعتبر ذرائع لإنكار التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية بموجب المادة السادسة من المعاهدة ولن تقبلها بأي شكل الدول الأطراف في المعاهدة.
我们认为这种企图是躲避《条约》第六条对核武器国家规定的义务之藉口,《不扩散条约》缔约国不会以任何方式接受这种企图。 - (2) لقد حدث مع ذلك أن دولاً أطرافاً في معاهدة أبدت اعتراضها على تحفظات ونازعت في توافقها مع موضوع المعاهدة وغرضها بدعوى أن تلك التحفظات منافية للقواعد العرفية الراسخة.
(2) 有些情况下,条约缔约国反对保留,质疑保留同条约的目的和宗旨是否相符,其藉口是保留违反既有的习惯规范。