×

蓬加阿拉伯语例句

"蓬加"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفيما يتصل بحقوق المرأة، شجعت المملكة المتحدة غابون على تعزيز التشريعات المحلية لتحقيق مزيد من المساواة بين الجنسين ولتعزيز الحقوق الأساسية والجوهرية للمرأة.
    关于妇女权利,联合王国鼓励加蓬加强促进性别平等的国内立法,并加强落实妇女的各项主要基本权利。
  2. وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، فإن غابون دولة طرف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، واتفاقية باليرمو، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، واتفاقية تناناريف.
    在多边一级,加蓬加入了《国际刑事法院规约》、《巴勒莫公约》、中非经共体、中非经货共同体和《塔纳纳利佛公约》。
  3. وعملت كريستا جيلز، من فرع شؤون نزع السلاح والسلام بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، أمينة للفريق العامل، وعملت باميلا مابونغا، من إدارة شؤون نزع السلاح، مستشارة للفريق العامل.
    大会和会议管理部裁军与和平事务处的克丽斯塔·希莱斯担任工作组秘书。 裁军事务厅的帕梅拉·马蓬加担任工作组顾问。
  4. وعملت كريستا غايلز، من فرع شؤون نزع السلاح وإنهاء الاستعمار، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، أمينةً للفريق العامل الثاني، وباميلا مابونغا، من مكتب شؤون نزع السلاح، مستشارةً للفريق العامل الثاني.
    大会和会议管理部裁军和非殖民化事务处克丽斯塔·希莱斯担任第二工作组秘书。 裁军事务厅的帕梅拉·马蓬加担任第二工作组顾问。
  5. وتألفت أمانة المؤتمر من السيدة باميلا مابونغا، أمينة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تساعدها السيدة نيكول موران والسيد فرديناند نغوه نغوه.
    会议秘书处由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会秘书帕梅拉·马蓬加夫人和两名助理妮科尔·莫兰夫人和费迪南·恩戈·恩戈先生组成。
  6. 32- ورحَّبت كوت ديفوار بإلغاء عقوبة الإعدام وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. كما أعربت عن ثقتها في أن تنفيذ السلطات وغيرها من الجهات المعنية للتوصيات المقدَّمة سيساعد على تدعيم حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في غابون.
    科特迪瓦欢迎废除死刑和设立国家人权委员会,并且相信当局及其他利益攸关者执行建议将有助于在加蓬加强对人权的增进和保护。
  7. ويود أعضاء الفريق الإعراب عن تقديرهم للمساعدة التي تلقوها من أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة. ويخصون بالشكر السيدة باميلا مابونغا التي عملت كأمينة للفريق والسيدة راشيل ستول التي عملت كخبيرة استشارية للفريق.
    专家组成员谨向联合国秘书处成员提供的援助表示感谢,尤其感谢担任专家组秘书的帕梅拉·马蓬加和担任专家组咨询人的雷切尔·斯托尔。
  8. ونوهت البرازيل أيضاً بانضمام غابون إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأطفال من الاختفاء القسري، وإلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    巴西还肯定地注意到加蓬加入了《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》和《禁止酷刑公约任择议定书》及《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》。
  9. وأوصت اللجنة بأن تعزز غابون جهودها الرامية إلى تخصيص الموارد المناسبة ووضع برامج من أجل تحسين الحالة الصحية للأطفال، وبخاصة في المناطق الريفية، واتباع سبل أخرى للتعاون والمساعدة، بالاعتماد على جهات منها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف(69).
    委员会建议加蓬加紧努力,拨付适当资源,并制定方案,改善儿童的健康状况,特别是在乡村地区,寻求合作和援助的额外渠道,包括卫生组织和儿童基金会。
  10. 8- يتناول هذا التقرير الذي وضعته اللجنة الوطنية لصياغة تقارير حقوق الإنسان، التقدم الذي أحرزته غابون في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. وهو يبرز كيفية وفاء الحكومة بالالتزامات الدولية المتعهد بها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، التي أصبحت غابون طرفاً فيها.
    本报告系国家编写人权报告委员会之作,讨论加蓬在增进和保护人权方面所取得的进展,说明了加蓬政府执行加蓬加入的文书所承担的国际人权义务的情况。
  11. 31- وأشادت كوستاريكا بغابون لما أحرزته من تقدُّم، وأبرزت على وجه الخصوص انضمام غابون إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتصديقها على قانون روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، علاوةً على تدابير أخرى.
    哥斯达黎加赞扬加蓬所取得的进展,特别强调加蓬加入了《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》,批准了《国际刑事法院罗马规约》和《禁止酷刑公约任择议定书》等。
  12. وقد تسنى ، بفضل حلقة عمل نظمت مؤخرا حول تقديم الدعم التنمية انشاء المشاريع الحرة في غابون وحضرها ممثلون من الدولة والجهات المتبرعة والقطاع الخاص ، اﻻضطﻻع بتحليل تشخيصي للمشاكل المعنية وبتحديد الحلول المناسبة في شكل توصيات وخطة عمل .
    前不久举办的关于支持加蓬加强企业经营能力讲习班对有关问题进行了诊断分析并为寻找适当解决办法初步提出了一些建议和一个行动计划,国家代表、捐助者和私营部门参加了该讲习班。
  13. كما أشكر مكتب شؤون نزع السلاح على دعمه لأعمالنا بتكليف السيدة باميلا مابونغو والسيد هيديكي ماتسونو. وأود كذلك أن أشكر إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وأن أعرب عن تقديري للعمل الكفء الذي اضطلعت به السيدة كريستا غايلز وموظفوها.
    我还要感谢裁军事务厅通过任命帕梅拉·马蓬加女士和松野英纪(Hideki Matsuno)先生对我们工作的支持,我还要感谢大会和会议管理部,感谢克里斯塔·贾尔斯女士和她的工作人员所做的高效工作。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.