萨赫勒撒哈拉国家共同体阿拉伯语例句
例句与造句
- تجدون طيه القرار الذي اعتمده مؤتمر قمة زعماء ورؤساء تجمع دول الساحل والصحراء بشأن قضية لوكربي (انظر المرفق).
谨随函附上萨赫勒撒哈拉国家共同体领导人和国家元首首脑会议就洛克比案件通过的决议(见附件)。 - واسترعى الأخ القائد الانتباه إلى أن تجمع س.ص هو بمثابة القاعدة للهرم الأفريقي حيث ترتهن بصلابته صلابة كل البناء.
他指出,萨赫勒撒哈拉国家共同体是非洲金字塔的基础。 金字塔的稳定取决于整个建筑物的牢固性。 - ولهذا الغرض، أوكل رؤساء الدول والوفود إلى الرئيس بونغو مهمة كفالة التنسيق بين تجمع دول الساحل والصحراء والاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا.
为此,各国元首兼代表团团长授权邦戈总统确保萨赫勒撒哈拉国家共同体与中非经货共同体协调一致。 - وسوف يتيح الحصول على مركز المراقب للمنظمتين تشجيع وتعزيز جهودهما في مجالات التنمية الاقتصادية.
对于联合国及萨赫勒和撒哈拉国家共同体而言,萨赫勒撒哈拉国家共同体获得观察员地位将可增进和加强它们在经济发展领域里的努力。 - وفي هذا الصدد، يدعو المجلس اللجنة إلى أن تقدم الدعم اللازم للتجمع من أجل التنفيذ الفعال للالتزامات التي قطعتها السودان وتشاد على نفسيهما؛
在这一方面,理事会邀请委员会向萨赫勒撒哈拉国家共同体提供必要支持,使苏丹和乍得之间达成的承诺得以有效落实; - مجددا - استعداد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لمواصلة تزويد تجمع س.ص بكل ما ينشده من دعم تقني من أجل إنشاء سوق مشتركة للمنتجات الزراعية الأساسية.
他重申粮农组织愿意继续向萨赫勒撒哈拉国家共同体提供必需的技术支助,协助它设立一个基本农业产品共同市场。 - وخلال ذلك الاجتماع، أبلغ رئيس الوزراء رئيس المجلس بالاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمري القمة اللذين عقدهما تجمع دول الساحل والصحراء والاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا.
中非共和国总理在此次会谈中向安理会主席通报了萨赫勒撒哈拉国家共同体及中非经货共同体首脑会议达成的结论。 - وحث المؤتمر المجتمع الدولي على مساندة برنامج إعادة الإعمار الوطني وقرر - في هذا الصدد - إنشاء صندوق دعم خاص في إطار تجمع س.ص.
大会特别敦促国际社会继续进行国家重建方案,并决定为此而在萨赫勒撒哈拉国家共同体的框架内建立一个特别支助基金。 - وتحقيقا لتلك الغاية، قامت ست دول أعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ()، وأعضاء تجمع الساحل والصحراء(4) ، والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، بجهود نشطة بوجه خاص.
为此目的,中非经货共同体的6个成员国、萨赫勒撒哈拉国家共同体成员 以及非洲联盟和联合国都进行了特别积极的活动。 - تطلب إلى أمين عام منظمة الوحدة الأفريقية أن يعمل في تعاون وثيق مع تجمع دول الساحل والصحراء والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا على تعزيز المصالحة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
12. 请非统组织秘书长与萨赫勒撒哈拉国家共同体和中部非洲经济和货币共同体密切合作,推动中非共和国的政治和解; - (ج) تعزيز التكامل الإقليمي (بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، وتجمع دول الساحل والصحراء، واتحاد المغرب العربي) بوصفه وسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي ومكافحة الفقر؛
(c) 促进区域一体化(西非经共体-中非经货共同体-萨赫勒撒哈拉国家共同体,马阿联盟)作为创造经济增长和减贫的途径; - (ب) ينوي تجمع الساحل والصحراء عقد اجتماعات في عام 2011 بشأن مكافحة التصحر وحماية موارد الغابات، منها الاجتماع الأول للجنة التوجيهية للجنة لمبادرة الجدار الأخضر الكبير؛
(b) 萨赫勒撒哈拉国家共同体计划在2011年举行关于治理荒漠化和保护森林资源会议,其中包括绿色长城倡议指导委员会第一次会议; - يعتزم تجمع الساحل والصحراء تنظيم عدد من الاجتماعات في عام 2010 عن مكافحة التصحر وحفظ موارد الغابات، بما في ذلك تنظيم الاجتماع الأول للجنة التوجيه التابعة لمبادرة الجدار الأخضر العظيم
萨赫勒撒哈拉国家共同体关于在2011年举办若干有关防治荒漠化和保护森林资源会议的计划,包括绿色长城倡议指导委员会第1次会议 - أبلغ الأمين العام المؤتمر نبأ حصول تجمع س.ص على صفة مراقب دائم لدى منظومة الأمم المتحدة، وذلك بقرار من الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، الأمر الذي يفتح أمام التجمع آفاقا رحبة للتعاون والعمل.
秘书长也向大会通告了联合国第五十六届会议准予萨赫勒撒哈拉国家共同体以常任观察员地位的决定。 这为合作和行动开辟了广阔的前景。 - انعقدت الدورة العادية الرابعة لمجلس رئاسة تجمع دول الساحل والصحراء س. ص في مدينة سرت يومي 6-7 الربيع (مارس) 2002 برئاسة الأخ العقيد معمر القذافي - قائد ثورة الفاتح العظيم.
萨赫勒撒哈拉国家共同体国家领袖和元首会议于2002年3月6日和7日在伟大九月革命领袖穆阿迈尔·卡扎菲上校的主持下在苏尔特举行第四届常会。