萨摩亚文阿拉伯语例句
例句与造句
- وتتعهد باستكمال العمل الذي بدأته لكي تتبوّأ نساء ساموا المكانة الخاصة التي تمنحها لهن ثقافة ساموا.
政府承诺要完成已经着手的工作,以便赋予萨摩亚妇女在萨摩亚文化中应该享有的特殊地位。 - لا الحكومية - على منح الألقاب الرئاسية.
萨摩亚文化根植于特定的身份概念和首领头衔授予由家族控制 -- -- 而不是政府控制的原则,对此,政府处理问题必须小心谨慎。 - والعمل جارٍ أيضا على صوغ خطة استراتيجية للاحتياجات التي يتطلبها إنشاء هذه المؤسسة، تراعي خصائص ساموا من قبيل الثقافة والسياسات والتشريعات.
关于设立这一机构的要求的一个战略计划也正在起草,其中会考虑到萨摩亚文化、政策和立法等特点。 - ومع ذلك، فإن احترام حقوق الإنسان في الممارسة العملية وأحقية كل مواطن من مواطني ساموا في الحصول على حقوق الإنسان الأساسية كانا وما زالا سمة من سمات ثقافة ساموا.
然而,尊重每位萨摩亚人的人权和应享有的基本人权之举,始终而且继续是萨摩亚文化的特性。 - وبحسب " فاء ساموا " ، يلعب الرجال والنساء والأطفال أدواراً مختلفة في المجتمع تعزز وتحمي بطبيعتها حقوق جميع مواطني ساموا.
萨摩亚文化还规定了社会中男女和儿童各自明确的分工,各有差异的职能,固然增进和保护了所有萨摩亚人的权利。 - ويتعلق هذا أيضا بعملية الثقافة الدينامية لساموا ومع استمرار تطور ثقافة ساموا، ستتمكن المرأة عما قريب من الاشتراك في هياكل الحوكمة المحلية على قدم المساواة بالرجل.
这也与萨摩亚的动态文化进程有关,随着萨摩亚文化的继续演变,妇女很快能够同男子平等地参与地方政府机构。 - وحتى تاريخه، ما زال مكتب الجمعية التشريعية عاكفا على ترجمة مشروع قانون جرائم لعام 2011 إلى لغة ساموا ومن المتوقع طرحه على البرلمان للقراءة الأولى بمجرد الانتهاء من ترجمته.
目前,立法会议办公室正在把2011年《犯罪法》翻译成萨摩亚文,一旦翻译完毕,预计将提交议会进行一读。 - 10- وأسلوب الحياة السائد في ساموا والمعروف باسم " فاء ساموا " هو الرباط غير المرئي الذي يحفظ مجتمع ساموا سليماً ويضمن عمل نظمه الإدارية، وهو الذي يميزها عن جيرانها المعاصرين من جزر المحيط الهادئ(4).
3 10. 萨摩亚文化是无形的根基,维持了萨摩亚社会的恒定不变及其管辖制度的运作,也成为了一个使之与当代太平洋岛屿邻国保持一段距离的因素。 - وما برحت " منظومة الأسرة الواسعة أو المجتمعية " تشكل العمود الفقري لثقافة ساموا وهي ستظل تحتضن وتحفظ هوية وحقوق جميع أفراد الأسرة بمن فيهم النساء والأطفال.
" 延伸的或社区家族系统 " 向来是萨摩亚文化的基干,并将继续滋养和维护所有家庭成员的身份和权利,妇女和儿童也包括在内。 - وتقوم الحكومة حالياً بوضع خطة استراتيجية بشأن الاحتياجات اللازمة لإنشاء لجنة حقوق الإنسان استناداً إلى التقرير مع مراعاة خصائص ساموا بما في ذلك ثقافتها وأسلوب حياتها " فاء ساموا " وسياساتها وتشريعاتها.
目前,政府正根据兼顾到萨摩亚各种特点,包括萨摩亚文化、fa ' asamoa、政策和立法的报告,起草一项关于建立人权委员会必备要素的战略计划。 - وعلى الرغم من التغييرات المرتبطة بالتحديث والتي كان لها تأثير على ساموا، لا يزال أسلوب الحياة في ساموا يقوم على ارتباط شعبها بقيم احترام الناس لبعضهم البعض وبمبادئ المعاملة بالمثل، التي تولى بموجبها أهمية كبيرة لرفاهية الفرد والأسرة والمجتمع.
尽管一些现代化的相关变化对萨摩亚产生了影响,但萨摩亚文化依然使其人民与相互尊重的价值观和互利互惠原则联系在一起,从而大大造福于个人、家庭和社区。 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى الشروع في مناقشات مع القيادات المجتمعية، بمن فيهم زعماء الكنائس، حول حقوق الأطفال في سياق ثقافة ساموا بغية إحداث المزيد من التغيير في مواقف وتصرفات قادة الرأي العام الرئيسيين في المجتمع.
委员会还请缔约国继续与社区领导人,包括教会领导人展开关于在萨摩亚文化背景下的儿童权利问题的讨论,以期进一步改变这些引导舆论的主要人物的社会态度和行为。 - وتمثلت رؤيته الواضحة في ضمان عدم تأثر هويتنا بصفتنا مواطني ساموا وأن تظل هذه الهوية ترتكز بقوة على ثقافة ساموا الحية والديناميكية والتي هي مرنة وقادرة على استيعاب أفضل ما في العالم والامتزاج معه.
他的明确远景是保障我们作为萨摩亚人的身份不会受到损害,并保障这一身份继续牢固根植于能够适应变化和能够从两个世界汲取和融合最佳东西的富有生机和活力的萨摩亚文化。 - الميكرونيزية في جزر المحيط الهادئ، وقد كانت هذه الثقافة موجودة عند أول اتصال حصل بين الأوروبيين والسكان المحليين في أواخر القرن الثامن عشر(3).
继奥斯特罗尼西亚族人在太平洋岛屿上定居之后,在诸多岛屿之间持续不断移民的推动下,也影响了当地的发展。 1700年代晚些时期,当欧洲人首次接触到当地居民时即业已形成了现存的萨摩亚文化。 - كما أوصت المنظمة الجامعة بأن تعترف ساموا بالتزامها في حماية حقوق وموارد الأجيال المقبلة ومراجعة قانون تسجيل الأرض لعام 2007، مع مراعاة أثره على ثقافة شعب ساموا وعلى مستوياته الاجتماعية وعلى الفقر(86).
85 萨非联总建议萨摩亚确认其保护未来子孙后代各项权利和资源的义务,并在考虑到《土地登记法》对萨摩亚文化、社会标准和贫困问题的影响情况下,审查2007年的《土地登记法》。