×

萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特阿拉伯语例句

"萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特"的阿拉伯文

例句与造句

  1. أود أولا أن أنقل إليكم سلام وتحيات رئيسي سلفا كير ميارديت، ونحن نقترب من الذكرى السنوية الأولى لاستقلال جنوب السودان وكذلك ذكرى وجود بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    值此南苏丹共和国独立和联合国南苏丹特派团(南苏丹特派团)成立即将一周年之时,谨向你转达我国总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特的问候和致意。
  2. وفي الكلمة الافتتاحية التي ألقاها الرئيس سلفا كير ميارديت، بوصفه رئيسا للحركة الشعبية لتحرير السودان، أعلن التزام الحزب بالإصلاح وعزمه على تعزيز التعبئة السياسية للأعضاء على مستوى القاعدة الشعبية، مشددا على دور الشباب والمرأة.
    萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特总统作为苏丹人民解放运动主席在致开幕词时宣布,该党致力于改革,打算加强对基层党员的政治动员,同时强调青年人和妇女的作用。
  3. هذا النجاح الباهر ما كان له أن يتحقق لولا روح الزعامة الرائعة التي تحلى بها رئيسا الدولتين، السياسيان الرائعان، الرئيس سلفا كير ميارديت، رئيس جنوب السودان، والرئيس عمر حسن البشير، رئيس السودان.
    如果没有两国元首 -- -- 南苏丹总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特阁下和苏丹总统奥马尔·哈桑·艾哈迈德·巴希尔阁下 -- -- 的卓越领导,这个令人瞩目的成就就不可能实现。
  4. وسُر الرئيس كابيلا والنائب الأول لرئيس السودان سالفا كير مايارديت للقاء المباشر الذي جرى في أوغندا بين زعيم وفد جيش الرب للمقاومة ومسؤولين رفيعي المستوى في حكومة أوغندا ووافقا على منح السيد كوني فرصة أخيرة لتوقيع الاتفاق.
    卡比拉总统和苏丹第一副总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特受到上帝军代表团团长与乌干达政府高级官员之间在乌干达直接接触的鼓舞,同意给科尼最后一次机会签署协议。
  5. وكما ذكر فخامة السيد سلفاكير ميارديت، رئيس جمهورية جنوب السودان، خلال زيارته الأخيرة للخرطوم، فإن جمهورية جنوب السودان ملتزمة بحل جميع القضايا العالقة سلميا ومن خلال الحوار، على عكس ما يقوله الرئيس البشير في الآونة الأخيرة في تهديده للجنوب بالعودة إلى الحرب.
    正如南苏丹共和国总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特先生阁下在他最近访问喀土穆时所指出的那样,南苏丹共和国致力于以和平手段、通过对话解决所有未决问题。
  6. ومع ذلك فقد فوجئنا بهذه التصريحات التي لا يصدقها عقل والتي تفتقر إلى المصداقية وتناقض الزخم الإيجابي الذي تعزز نتيجة للزيارة الأخيرة التي قام بها فخامة الرئيس سلفا كير ميارديت إلى السودان واللقاء الودي والمثمر الذي جمعه بفخامة الرئيس عمر حسن البشير.
    这些言论缺乏公信力,与萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特阁下最近对苏丹的访问及其与奥马尔·哈桑·巴希尔总统诚挚、富有成效的会谈的成果所加强的积极态势相矛盾。
  7. وفي أوائل عام 2013، أجرى رئيس جنوب السودان، سلفا كير ميارديت، تغييرات كبرى في تشكيلة حكومته في إطار مساعٍ واسعة النطاق لمعالجة قضايا الفساد وتقليص التهديدات المزعومة له كقائد للبلاد والتخفيف كذلك من حدة التوتر مع الخرطوم.
    2013年初,南苏丹总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特开始对政府进行重大改革,同时广泛努力处理腐败问题,尽量减少据称对其领导地位的威胁,并缓和与喀土穆的紧张关系。
  8. كما أوضحت الحركة الشعبية لتحرير السودان أن حزب المؤتمر الوطني تعدى على سلطات سلفا كير مايارديت، النائب الأول لرئيس الجمهورية، الموكلة إليه بموجب الدستور، إذ لم يستشره بشأن قرارات أساسية ولم يوافق على التعديل الوزاري الذي أوصى به والذي شمل وزراء من الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    苏人解还指出,全国大会党侵犯了宪法所规定的第一副总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特的权力,没有就重大决定征询意见,对重新安排苏人解部长职位的建议也迟迟不予批准。
  9. وفي هذا الصدد، يضع أعضاء المجلس المسؤولية الكاملة عن هذه الأحداث المأساوية على عاتق قادة جنوب السودان، من هم في الحكومة وفي المعارضة على السواء، ويتطلعون إلى قيام الرئيس سلفاكير ميارديت ونائب الرئيس السابق رياك مشار تيني بالخطوات التوفيقية اللازمة من أجل إحلال السلام.
    在这方面,安理会认为南苏丹领导人、政府官员和反对派要对这些悲剧事件承担全部责任,并期待总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特和前副总统里克·马查尔·泰尼为实现和平作出必要的妥协。
  10. يتفق الجانبان على أن الزيارة الكريمة لفخامة الرئيس سلفا كير ميارديت رئيس جمهورية جنوب السودان لجمهورية السودان بدعوة كريمة من فخامة الرئيس عمر حسن البشير، تمثل استشرافا لمرحلة تأسيسية لتعميق العلائق الأزلية بين البلدين الشقيقين ولمنفعة شعبيهما.
    双方商定,应奥马尔·哈桑·艾哈迈德·巴希尔总统阁下的邀请,南苏丹共和国总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特先生阁下对苏丹共和国的访问,将为两国之间长期密切关系奠定基础,符合两国人民的最佳利益。
  11. ومن ثم قام كل من صاحب السعادة عمر حسن أحمد البشير، رئيس جمهورية السودان، وصاحب السعادة سالفا كير مايارديت، النائب الأول لرئيس السودان، وصاحب السعادة تابو إمبيكي، رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بإحاطة الجمعية علما بما تم تنفيذه من اتفاق السلام الشامل.
    会议随后听取了苏丹共和国总统奥马尔·哈桑·艾哈迈德·巴希尔阁下、苏丹第一副总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特阁下和非洲联盟高级别执行小组塔博·姆贝基阁下关于《全面和平协议》执行情况的介绍。
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.