菲律宾法律阿拉伯语例句
例句与造句
- ونظرا لكون الفلبين ليس لديها قيود قانونية على تقديم الدعاوى المتعلقة بالتحرش الجنسي خلال فترة زمنية معينة، يحق فعلا لمقدمة البلاغ أن ترفع قضيتها بعد انقضاء 18 شهرا على الوقائع كما قامت بالفعل.
鉴于菲律宾法律没有规定提出性骚扰申诉的诉讼时效,提交人确实可以在事实过去18个月后提起诉讼,正如她所做的。 - وموضوع بحثها المقترح هو " تحليل بشأن مطالبة الفلبين بأجزاء من جزر سبارتلي في ضوء التطورات القانونية والسياسية في الفلبين " .
她拟议的研究专题为 " 从菲律宾法律和政治发展的角度来分析菲律宾对南沙群岛部分岛屿的权利主张 " 。 - وتؤكد أيضا أنها ستُمنع، بموجب القانون الفلبيني، من استئناف أي حكم بالبراءة نظرا للحق الدستوري المتمثل في عدم جواز المحاكمة مرتين على نفس الجرم.
她还认为,根据菲律宾法律,她将被禁止对宣布被告无罪释放的判决提起任何上诉,因为被告享有的宪法权利禁止为同一罪名对被告两次审讯。 - حائز على بكالوريوس في الحقوق (مع مرتبة الشرف) من جامعة الفلبين، عام 1952؛ وكان نائب رئيس هيئة تحرير " مجلة الفلبين القانونية " ؛ وانضم إلى نقابة المحامين الفلبينية في عام 1953
1952年获菲律宾大学法学学士学位(极优等),曾担任菲律宾法律学刊编辑委员会副主席,1953年取得菲律宾法律资格 - حائز على بكالوريوس في الحقوق (مع مرتبة الشرف) من جامعة الفلبين، عام 1952؛ وكان نائب رئيس هيئة تحرير " مجلة الفلبين القانونية " ؛ وانضم إلى نقابة المحامين الفلبينية في عام 1953
1952年获菲律宾大学法学学士学位(极优等),曾担任菲律宾法律学刊编辑委员会副主席,1953年取得菲律宾法律资格 - 394- وتحدد عقود العمل شروط وأحكام عمل العمال المهاجرين الفلبينيين، مع اتباع الأحكام المناسبة من قوانين الفلبين و البلد المضيف مع الإشارة إلى أي اتفاقات أو نصوص دولية في الاتفاقات الثنائية.
遵照菲律宾法律与东道国法律的相容条款并参照相关国际公约或双边协议的规定,就业合同规定菲律宾移徙工人的雇佣期限和条件。 - ويضيف صاحب البلاغ أن الطابع الجنائي للعقوبة المتصلة بالقذف في إطار قانون الفلبين يلحق ضرراً دائماً بحياة الصحفي المهنية ويحث الصحفيين على رقابة ذاتية في غاية الصرامة.
提交人补充说,菲律宾法律所规定的制裁诽谤的刑事性质永久地损害了一名新闻记者的职业生涯,在新闻记者中间触发极端抑制性的自我新闻审查。 - إذ إنه بمقتضى القانون الفلبيني ستُمنع من الطعن في حكم البراءة لأن الدستور يكفل حق عدم المقاضاة مرتين على ذات الجرم، الذي يحظر تعرض المتهم للمحاكمة مرتين على نفس الجريمة.
根据菲律宾法律,来文人不得针对宣判被告无罪的判决提起任何上诉,这是由于宪法权利禁止一罪两审,禁止因同一罪行对被告进行两次审判。 - ويضيف صاحب البلاغ أن الطابع الجنائي للعقوبة المتصلة بالقذف في إطار قانون الفلبين يلحق ضرراً دائماً بحياة الصحفي المهنية ويحث الصحفيين على رقابة ذاتية في غاية الصرامة.
来文提交人补充说,菲律宾法律所规定的制裁诽谤的刑事性质永久地损害了一名新闻记者的职业生涯,在新闻记者中间触发极端抑制性的自我新闻审查。 - (ك) تلتمس Atlantic Gulf and Pacific Company of Manila, Inc.، وهي شركة تعمل بموجب القوانين الفلبينية، تعويضاً بمبلغ 817 288 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
Atlantic Gulf and Pacific Company of Manila, Inc.,一家在菲律宾法律下注册的公司,要求赔偿总额288,817美元; - وتسمح هذه السياسة العامة بتعبئة أشخاص تزيد أعمارهم عن 15 عاماً في حال شن العدو اعتداء، مما يمثل انتهاكاً واضحا للقانون الفلبيني ولأحكام البرتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.
这项政策允许在敌人侵略时动员15岁以上的人入伍,这明显违反菲律宾法律和《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》的规定。 - 235- شركة المحيط الأطلسي والخليج والمحيط الهادئ المتحدة، مانيلا ( " أتلانتيك " ) هي شركة أنشئت بموجب القوانين في الفلبين وتعمل كمقاول للهندسة والقوى العاملة في الشرق الأوسط.
马尼拉大西洋湾和太平洋公司( " 大西洋公司 " )是根据菲律宾法律组建、在中东作为工程和人力承包商经营的一家公司。 - وهذه هي المرة الأولى التي يحمي فيها القانون الفلبيني النساء اللائي يتعرضن للإساءة من أزواجهن، أو أزواجهن السابقين أو قرائنهن السحاقيات.
菲律宾法律第一次为那些受配偶、前同居伙伴或同性恋伙伴虐待的妇女提供了保护,并将 " 受虐妇女综合征 " 作为正当防卫的一个可采证据。 - وتؤكد التقارير المقدمة إلى فرقة العمل القطرية أن بعض الأطفال ظلوا رهن الاحتجاز العسكري لفترات طويلة وأدينوا بتهمة التمرد، والحيازة غير القانونية لأسلحة نارية، وغير ذلك من الجنح ذات الطابع الأمني التي تشكل انتهاكا للقانون الفلبيني.
向国家监察和报告任务组提交的报告证实有些儿童仍然被军方长时间羁押,并违反菲律宾法律被指控叛乱、非法藏有枪械及其它与安全有关的罪行。 - 259- وبعكس بعض الاختصاصات القانونية التي يُطلب فيها تسجيل نسبة محددة أو عدد معين من الأعضاء، فإن عدد الأعضاء المطلوب كحد أدنى لإنشاء نقابات مستقلة بموجب قانون الفلبين يستند إلى اشتراط نسبة مئوية.
另外,有些法定管辖区对成员人数规定了统一的比率或具体要求,与这些管辖区不同的是,菲律宾法律对独立工会的最低成员人数要求是以百分率为基础的。