×

获益者阿拉伯语例句

"获益者"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وبالإضافة إلى ذلك، كانت زامبيا أحد المستفيدين من إلغاء 100 في المائة من الديون المستحقة لمؤسسات بريتون وودز وهو ما تم اقتراحه في الاجتماع الأخير لمجموعة الثمانية.
    此外,赞比亚是八国集团上次会议提出的一笔勾销对布雷顿森林机构所欠债务倡议的获益者之一。
  2. وبما أنَّ هذه الشخصيات عادة ما تُستخدم لجني الثروات، فقد يكون استهداف الدافع المالي رادعاً فعَّالاً لكل من المنظمة التي ارتكبت الجريمة والأشخاص المستفيدين منها.
    由于后者通常用于生成财富,不论对犯罪组织或对从中获益者而言,瞄准金钱动机均可提供有效的遏制。
  3. من الملامح الخاصة لهذه الاستراتيجية التركيز على دور المرأة كمشاركة فعلية في الجهود المبذولة من أجل تحسين أحوال المأوى والإدارة الحضرية وكمنتفعة من هذه الجهود أيضا.
    该战略的一个特点是着重注意妇女的作用,认为她们是改善住房条件和城市治理工作的积极参与者和获益者
  4. (ك) تيسير الحصول على الجنسية بالنسبة للأشخاص الذين لا يستفيدون من الإصلاحات الحديثة المدخلة على قوانين الجنسية لأن القانون ليس له أثر رجعي أو يفرض شروطاً صارمة.
    对于因法律不具有回溯性或有其它严格要求而未能从近期的国籍法改革中获益者,应为其取得国籍提供便利。
  5. وأدى ارتفاع أسعار السلع الأساسية الناتج عن الطلب المتزايد إلى تحقيق مكاسب غير متوقعة استفادت منها عدة بلدان نامية تضم بلداناً من أقل البلدان نموا.
    初级商品价格受迅猛上升的需求的驱使而上升,这种上升带来了意外收益,获益者是包括最不发达国家在内的许多发展中国家。
  6. وعلاوة على ذلك، فعادة ما لا يكون هذا الشكل من أشكال النمو شاملا لكل المجتمع، حيث ينزع في الغالب الأعم إلى جلب المنفعة لأصحاب عدد صغير من المؤسسات الكبيرة، ولا يفضي إلى زيادة كبيرة في العمالة النظامية.
    此外,这通常不是一种社会包容形式的增长,主要获益者往往是少数大企业的业主,并不导致正规就业大量增加。
  7. وهي تعتزم حشد المجتمع بأكمله، مع ضمان أن يكون كل شخص مشاركا ومستفيدا في نفس الوقت. كما ستنتفع بالخبرات المفيدة للبلدان اﻷخرى وستظل مشاركا نشطا في التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر.
    中国打算动员全社会共同努力,使所有国民都成为参与者和获益者,同时,中国愿借鉴其它国家的有益经验积极参加消除贫困国际合作。
  8. وهي تعتزم حشد المجتمع بأكمله، مع ضمان أن يكون كل شخص مشاركا ومستفيدا في نفس الوقت. كما ستنتفع بالخبرات المفيدة للبلدان اﻷخرى وستظل مشاركا نشطا في التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر.
    中国打算动员全社会共同努力,使所有国民都成为参与者和获益者,同时,中国愿借鉴其它国家的有益经验积极参加消除贫困国际合作。
  9. وقد وقع على اﻷخص مع المفوضية اتفاقا حول مشروع ﻹعادة توطين ٢٤٠ ﻻجئا سيتيح للمستفيدين منه أن يتجنبوا انعدام اﻷمان ومصاعب اﻻندماج التي كانوا يعانونها في بلد اللجوء اﻷول.
    特别是它已与难民专员办事处就重新安置240名难民的计划签订了协定,将使获益者摆脱他们在第一避难国曾遭遇的不安全和融入方面的困难。
  10. فحتى من بين من تشير الإحصاءات إلى أنهم يستفيدون منها، ينتاب العديد منهم شعور عميق بعدم الأمان، ويشعرون باستياء شديد إزاء حالة الرضا عن الذات الجلية لدى من هم أكثر حظا.
    即便是在统计数字告诉我们属于获益者之列的那些人当中,很多人也深感不稳当,并对那些比自己更幸运的人溢于言表的自满情绪深感憎恶。
  11. ونرحب بتركيز رئاسة السيد يان إلياسون على الإصلاحات التي ستلبي احتياجات الشعوب وتخفف المشاكل عنها، الشعوب التي هي من يستفيد في نهاية المطاف من القرارات التي نتخذها هنا.
    我们欢迎担任主席的扬·埃利亚松先生重视开展改革,以满足各国人民的需要,减轻他们所面临的问题。 最终各国人民应该是我们这里所作决定的获益者
  12. وفي ما يتعلق بالجوانب المالية لأعمال القرصنة الصومالية، أكّد مجلس الأمن ضرورة التحقيق مع من يقومون بصورة غير مشروعة بتمويل هجمات القراصنة قبالة سواحل الصومال، أو التخطيط لها أو تنظيمها أو الاستفادة منها بصورة غير مشروعة، ومحاكمتهم().
    对于索马里海盗行为的财务问题,安全理事会强调需要调查和起诉那些非法资助、计划和组织索马里沿海海盗袭击者或从中非法获益者
  13. ومن الأمثلة على ذلك، دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في موزامبيق، إنشاء مراكز للمساعدة القانونية ومراكز جامعة على مستوى المناطق التي استفاد منها 472 4 شخصاً منهم 647 3 شخصاً كانوا رهن الاحتجاز قبل محاكمتهم.
    例如,在莫桑比克,开发署为县一级的法律援助咨询所和一站式服务站提供了支助,从中获益者达4,472人,包括3,647名被审前拘留者。
  14. وإننا بحاجة، قبل كل شيء، إلى تقوية الآليات الموجودة، وإنشاء آليات أخرى إذا اقتضى الأمر، بغية شن معركة ضارية ضد الفساد وأولئك المنتفعين منه، بغض النظر عن أصلهم أو طبقتهم الاجتماعية.
    我们需要首先加强现有的机制,并在必要时创立其他机制,以便与腐败进行坚持不懈地斗争,并打击那些从中获益者,不管他们出身如何,来自哪一个社会阶层。
  15. وينبغي لهذه الأحكام القانونية أن تُجرِّم أولئك الذين يلتمسون ويجلبون نساء وفتيات لأغراض الزواج بالإكراه، والذين يساعدون ويحرِّضون على عقد هذه الزيجات، فضلاً عن أولئك الذين يحققون ربحاً من استغلال الأشخاص المتاجَر بهم المعرّضين لهذه الزيجات؛
    这类立法规定应当对那些为强制婚姻而寻找和购买妇女和女童者定罪,对那些协助和唆使设立这类婚姻合同者以及那些从利用遭受这类婚姻的被贩运者方面获益者定罪;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.