药物疗法阿拉伯语例句
例句与造句
- وتتلقى الحوامل علاجات كيميائية للملاريا خلال الفصل الثالث بينما توجد في المخيم 7000 ناموسية أعيدت معالجتها بمبيدات الحشرات.
已经对怀孕前三个月的妇女采用化学药物疗法预防疟疾,目前已经对难民营中现存的7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。 - 19- ويستخدم العلاج الاستبدالي من تعاطي المخدرات استخداما واسع النطاق في التغلّب على الارتهان للمواد شبه الأفيونية (العلاج باستبدال المواد شبه الأفيونية، العلاج بالاستعاضة عن المواد شبه الأفيونية، العلاج الدوائي من تعاطي المواد شبه الأفيونية).
药物替代疗法广泛用于治疗阿片依赖性(阿片替代品治疗、阿片替代疗法、阿片药物疗法)。 - كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تؤمن للأطفال الذين يعانون من اضطرابات سلوكية، ولآبائهم ومعلميهم إمكانية اللجوء إلى مجموعة واسعة من التدابير النفسية والتربوية بدلاً من العلاج بالعقاقير.
委员会还建议缔约国确保有行为障碍的儿童及其父母和教师能够获得各种广泛的心理和教育措施,而不是药物疗法。 - متلازمة نقص المناعة المكتسب والعلاج بمجموعة مكافحة ارتداد الفيروس هو العلاج النموذجي المتبع.
在公营部门方面,艾滋病服务组及医院管理局 均为感染艾滋病毒人士及艾滋病人提供临床护理服务,并以抗艾滋病毒混合药物疗法作为标准的治疗方法。 - استحدثت عدة أشكال رئيسية من علاج الارتهان لشبائه الأفيون بالمستحضرات العلاجية الصيدلية وجرى تقييمها على نطاق واسع لما لها من دور في مرحلة إعادة التأهيل ومنع الارتكاس.
(c) 药物疗法。 已经开发出了有关阿片依赖性的几种主要的药物疗法形式,并对它们在康复-复发预防阶段的作用作了广泛的评价。 - استحدثت عدة أشكال رئيسية من علاج الارتهان لشبائه الأفيون بالمستحضرات العلاجية الصيدلية وجرى تقييمها على نطاق واسع لما لها من دور في مرحلة إعادة التأهيل ومنع الارتكاس.
(c) 药物疗法。 已经开发出了有关阿片依赖性的几种主要的药物疗法形式,并对它们在康复-复发预防阶段的作用作了广泛的评价。 - (أ) تحصل امرأة واحدة فقط بين كل 10 نساء حوامل مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط على العلاج الوقائي المضاد لفيروسات النسخ العكسي من أجل الوقاية من انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل؛
(a) 在中低收入国家,每十个感染艾滋病毒的孕妇中只有一人得到防止母婴传播的抗逆转录病毒药物疗法; - لقد كان أحد أكثر إنجازاتنا الإيجابية هو الخفض الكبير لمعدل انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في عام 1995، والذي أصبح أكثر وضوحا مع ظهور علاج مزيج العقاقير الثلاثي.
我们取得的一项最为积极的成就是在1995年大幅降低了艾滋病毒的母婴传播率,三合一药物疗法问世后,这种传播率的下降幅度更为明显。 - وبإمكان المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، بمن فيهن الحوامل، اللجوء إلى المؤسسات العلاجية لتلقي الرعاية الطبية والنفسية. وللوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، تقدم الاستشارات الطبية والنفسية، وتجرى الاختبارات، مع العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات العكوسة، بصورة اختيارية.
感染艾滋病毒的所有妇女,包括孕妇,可免费利用保健设施和咨询服务,提供免费检测和抗反转录病毒药物疗法以防治母婴传播。 - (هـ) حظر أيِّ شكل من أشكال العنف ضد الأطفال بدعوى علاجهم (كالعلاج بمستحضرات صيدلانية معينة وتَشنُّجات كهربائية وصدمات كهربائية تُستخدم باعتبارها " علاجاً مؤلماً " )؛
(e) 禁止以治疗(例如药物疗法和电休克疗法;用作 " 反感式治疗 " 的电击)为伪装的任何形式的侵害儿童暴力行为; - وينبغي أن تشمل المؤشرات الرئيسية لقياس التقدم المحرز بعد عام 2015 الإصابة بالفيروس، وشمول العلاج المضاد للفيروسات العكوسة، والقضاء على الوصم، وغير ذلك من مقاييس المحددات الاجتماعية لانتشار الفيروس.
衡量2015年后取得的进展的关键指标应包括艾滋病毒的发病率、抗逆转录病毒药物疗法的使用范围、消除污名化和其他散布艾滋病毒的社会决定因素。 - `3 ' وبحث أهلية موظفي القطاع العام للاستفادة من فرص التدريب وتنمية القدرات التي عززتها منظمة الصحة العالمية لتمكين المهنيين العاملين في الميدان الصحي من إعطاء العلاج المبسط والموحد باستخدام الأدوية المضادة للفيروسات التراجعية.
⑶ 研究保健部门专业人员参加卫生组织培训和能力开发以便从应急扩大方案中获益的资格,以使他们能提供简化和标准化的抗反转录病毒药物疗法。 - ومن المهم أن نؤكد على دور اتفاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يوفر 800 من العلاجات الدوائية الثلاثية في بوليفيا، أي ما يمثل العلاج الكامل للمتضررين من هذا المرض.
必须强调南南合作协议的作用。 根据该协议将为玻利维亚提供800个 " 三合一药物疗法 " ,即对病人的整套疗法。 - من الجلي أن تقدما ملحوظا قد أُحرز على الرغم من أن امرأة واحدة فقط بين كل 10 نساء حوامل مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط تتلقى علاجا بالأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي من أجل الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
尽管在中低收入国家,每十个感染艾滋病毒的孕妇中只有一人得到防止母婴传播的抗逆转录病毒药物疗法,但是取得的重大进展是显而易见的。 - 4- ويتلقى ما مجموعه 700 6 شخص في شيلي حالياً العلاج بمضادات فيورسات النسخ العكسي (العلاج ثلاثي الدواء) من خلال نظام الصحة العامة الممول من الميزانية الوطنية (80 في المائة) ومن الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病毒疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。